Читаем «Если», 2010 № 10 полностью

Гай вышла вместе с ними по пандусу на заснеженную поверхность. Такая несчастная: фигурка, натянувшая на себя столько одежды, что едва могла ходить. Поу и Чиу были ненамного подвижнее: ноги, шеи и хвосты были туго замотаны тряпками. Тела завернуты в шкуры тутоу. У обеих хватило сил, чтобы на ходу поднять хвосты. Они все еще были худы, поскольку зародыши в их телах растворились, вместо того чтобы перераспределиться в конечностях.

Холод обжигал ноздри и усики Поу и щипал глаза.

— Вы обязательно вернетесь, — сказала Гай.

Если они не вернутся, еды ей хватит. Но сможет ли она сохранить силы в одиночестве? Поу и Чиу были ужасно худы. Но Гай — попросту истощена. Темно-красная кожа выцвела до того, что от нее остались только тонкие паутинки вокруг светлых бугорков. Хорошо еще, что черви, проникавшие в дом, пока оставались относительно небольшими.

— Мы вернемся, — согласилась Чиу.

Поу коснулась усиков Гай своими, прежде чем закрыть шарфом нижнюю часть лица. Она и Чиу перевалились в снег, таща за собой санки.

Чиу подняла руку, показывая направление. Юго-восток. Поу оглянулась на Гай, все еще скорчившуюся наверху пандуса. Первые лучи солнца падали на черные развалины дома Йе.


Они шли, и длинные тени протягивались перед ними по снегу. Солнечный диск едва встал над северным горизонтом, прежде чем снова заскользить вниз. Когда небо окрасилось пунцовым и розовато-лиловым, Чиу с удивленным восклицанием показала налево.

На снегу чернел странный силуэт, похожий на лохмотья ткани, прикрывавшей остов из ребер или шестов. Палатка?

Поу, прижав уши к голове, последовала за Чиу, опасаясь, что это ее сестры из дома Йе, застигнутые и погубленные метелью.

Она тут же с облегчением увидела, что это не палатка, а останки гигантской хризалиды. Даже изломанная и утопавшая в снегу, она доходила им до подбородков. От создания, спавшего внутри, осталось слишком мало: несколько расщепленных длинных костей, торчавших из наста.

— Тутоу? — предположила Поу.

— Каких же размеров был червь, чтобы прогрызть хризалиду такого размера? — удивилась Чиу.

Поу закрыла глаза и пошевелила усами, проверяя снег под ногами. Но не обнаружила ничего подозрительного. Только быстро заплывающие льдом их собственные следы. Червяк ушел или, по крайней мере, зарылся глубоко в землю, вне всякого сомнения, преследуя собратьев помельче, объединившихся, чтобы пожрать его добычу.

Поу подумала о Гай, одиноко ожидавшей в Йе, и понадеялась, что пролом во внешней стене не увеличится.

Она продолжали идти сквозь ночь. Поу старалась хоть как-то ориентироваться в кромешной тьме, задействовав одновременно глаза и усы. Они двигались по серебристому ландшафту, слабо освещаемому звездами, сквозь ледяную пустоту.

Уже почти рассвело, когда они добрались до дома Ю — приземистой невыразительности на фоне розовеющего неба, до половины заваленной снегом. Пришлось расчищать путь, чтобы добраться до двери.

Поу подняла засов и откатила дверь вбок.

— Эй, дом Ю! — позвала она. — Мы — Поу Йе и Чиу Мха из Йе.

Ни ответа, ни движения.

— Все спят, — сказала Чиу.

Поу вошла внутрь. Они остановились, чтобы освободиться от санок, позволяя ощущениям привыкнуть к непроглядному мраку. Чиу материализовалась рядом с Поу, как масса яркого жара.

Они спустились в нижние уровни дома, прищелкивая языками, чтобы понять принцип расположения помещений в незнакомом доме. Ю был выстроен иначе, чем Йе. Он был новее, с более широким фундаментом и кладовыми, расположенными на том уровне, что находился сразу над скальным основанием, разделенным прямой лестницей и площадкой балкона.

Внизу послышались шаги. В радиус действия их усов вплыл теплый силуэт матки, согнувшейся под тяжестью живота.

— Кто здесь?

— Поу Йе и Чиу Мха из Йе.

— Я Суун Ю, последняя, кто заснет. Я бы приветствовала вас по-настоящему, но слишком слаба, чтобы подняться по лестнице.

— Тогда мы спустимся к тебе, — решила Поу.

Они соприкоснулись усами, после чего Суун Ю отстранилась и спросила:

— Что привело вас в Ю так поздно?

Холод ледяными пальцами коснулся спины Поу, прикрытой мехом.

— Наши сестры не приходили сюда?

Суун тихо, озадаченно зашипела.

— Йе обрушился, — пояснила Чиу. — Подвижные льды раздавили его стены. Онг Йе повела самых сильных маток в Ю.

Суун снова зашипела, на этот раз громче:

— Когда?

— Несколько недель назад, — прошептала Поу, чувствуя, как из горла рвется вой.


Они нагрузили санки солониной и мороженым мясом, сушеными фруктами, мешками муки и зерна, поблагодарили Суун и поели с ней. А потом оставили ее наедине со скорбью, принесенной в дом Ю.

Рассветные лучи разливались на юге. Северо-западный горизонт еще не начал светлеть, когда они закрыли двери Ю и снова ступили на снег.

Обратное путешествие было долгим — приходилось тащить нагруженные санки, и обе матки едва не падали от усталости. Расстилавшийся вокруг снег был нетронутым, если не считать их вчерашних следов. Поу постоянно гадала, в каком месте снег похоронил маток Йе и насколько близко они успели подойти к Ю, прежде чем попали в снежную бурю.

— Должно быть, они заблудились, — твердила она себе, — и нашли другой дом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Если»

Похожие книги