Читаем Если бы черёмуха умела петь, она бы пошла в караоке полностью

Пока мы обедаем, моя новая знакомая засыпает меня вопросами, а я охотно отвечаю – то с набитым ртом, то наконец-то прожевав очень вкусный кусок кесадильи.

– Так-так, отлично! – резюмирует она, облизывая указательный палец. – Ты в той стадии, когда закончившиеся отношения слишком романтизируются. Ничего плохого из прошлого на ум не приходит, а в худшем случае возникает чувство вины за «разрушенное тобою счастье».


– Ну, всё так и есть. Только я не романтизирую. Всё правда было замечательно. А я…


– Прости, можно я тебя здесь остановлю? Давай попробуем одно упражнение. Постарайся вспомнить хоть что-нибудь не такое замечательное. Не ужасное, не плохое. Просто немного раздражающее.


– Даже не знаю.


– Давай. Уверена, ты сможешь! Может, он, например, храпел?


– Не храпел, – задумавшись, отвечаю я. Перед глазами появляется твоё спящее лицо. – Но знаешь, есть кое-что…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика