– Отец не смог побороть себя, не смог пережить несправедливость, не смог смириться со своей опороченной честью. Сгорел за полгода. Спился. Мать колотилась одна, пробавляясь случайными заработками. Я больше дрался, чем помогал. Уехать куда-то далеко мы не могли, на это не было средств. А там, куда могли добраться пешком, рано или поздно узнавали о нашей истории. Мать с маленьким Бастером ещё кто-то жалел, находились добрые люди. А меня обзывали сыном вора и шпыняли… Мать ушла вслед за отцом через три месяца. Вот тогда мне пришлось взяться за ум. Я принял кардинальное решение покинуть Англию. Нанялся юнгой на пароход, отплывающий в Америку. Два месяца драил гальюны за кусок хлеба и миску баланды для себя и брата. Там, на палубе парохода поклялся вернуть отцовский дом и отомстить обидчикам. И, как видишь, сдержал обещание. Только вот расплачиваться за отца досталось той невинной маленькой девочке, какой я впервые увидел Шейлу, когда мы пришли всей семьёй в усадьбу просить, чтобы нас не выгоняли из дома. Тогда она с ужасом смотрела на своего отца, который кричал и брызгал слюной от ненависти. А сегодня также смотрела на меня. И до этого тоже… Да, отомстил! Тем, что я, сын вора, как считал граф, шантажом заставил его дочь, графиню, выйти за меня замуж. Тем, что всё, что принадлежало ей, теперь принадлежит мне. Это ли не месть? Но ведь её всё равно бы обобрали до нитки и без меня. Разве эта сытая, беззаботная жизнь в богатстве, которую я ей предоставил, хуже той, что была уготована ей судьбой? Где она может стать счастливой – среди убогих, умалишённых людей в сумасшедшем доме или среди своей ровни по происхождению и воспитанию? Я ничего не требовал взамен, кроме уважения. Я до неё пальцем не дотронулся. Хотел сначала, чтобы она ощущала себя в безопасности, чтобы исчез её затравленный взгляд, чтобы она почувствовала вкус к жизни. И чем она мне отплатила? Тем, что сблизилась с моим братом. Сблизилась настолько, что они стали любовниками… «Полюбили» друг друга, как он мне сказал. За что мне всё это? За что это двойное предательство? Подло, из-за спины. И, в то же время, на моих глазах! Не стесняясь! Не боясь ни бога, ни дьявола! На голубом глазу27 предложил мне развестись и всё добровольно отдать ему. Я понимаю, что он глуп, ленив, жаден, что привык только потреблять, но что настолько подл!.. И самое страшное, что он солгал, по крайней мере, в том, что касается их близости в постели… Убедился этой ночью… Может, он соврал и во всём остальном? Что она его любит тоже соврал? Только эту ночь уже не вернуть… Как же я устал…
Кемп замолчал. Он практически протрезвел к концу рассказа. Экчери понял это, когда босс, помолчав, перешёл на свой обычный сухой деловой тон:
– Распорядись, чтобы мне принесли сюда подушку и одеяло. Ты свободен.
Экчери тоже устал. Сто двадцать две мили тряски в карете, столько же обратно галопом в седле. Но ещё сильнее устал из-за откровений сэра Гамильтона. Уже в дверях Экчери остановил голос босса:
– Ты успел отправить Бастера вечерним паромом?
– Да, мистер Гамильтон.
– Не теряй его из виду во Франции.
– С ним на пароме находится один из моих агентов. Он будет следить за мистером Бастером до особого распоряжения.
Кемп удовлетворённо кивнул. Побарабанил пальцами по подлокотнику кресла. И отдал ещё одно распоряжение:
– Пришли ко мне утром Трикстера Смита. В десять.
Экчери поклонился и вышел. Интерес босса к давно отработанному материалу, коим являлся бывший вороватый управляющий семьи Беркерри, заставил его удивиться. Но не это взволновало Экчери больше всего. Мистер Гамильтон настолько раскрылся перед ним сегодня, что это вряд ли может остаться без последствий. Такая степень откровенности возможна между родственниками или друзьями, но не допустима между начальником и подчинённым. Определённо, и это Экчери понимал, в его судьбе что-то должно будет измениться. И в самое ближайшее время.
27 – выражение означает: сказать что-то бесхитростно и честно, как будто у тебя глаза младенца или ангела, а на самом деле имея в виду свои планы, притворяться незнающим, наивным. Связано оно с тем, что подавляющее большинство новорожденных имеют голубые глаза, а ведь младенцам ложь недоступна. И именно это легло в основу образа честного человека – ясные голубые глаза младенца, не способного врать, интриговать, лицемерить. Именно поэтому с древних времён при изображении ангелов небесных также предписывалось изображать им голубые глаза.
25
Шейла проснулась всё в том же разорванном платье, не на своей кровати, в спальне мужа. Да она, практически, и не спала. Уплывала в тревожную дремоту и тут же просыпалась от каждого шороха, мнимого или настоящего. Всё боялась, что Кемп вернётся и опять набросится на неё. Между ногами щипало, но она опасалась уйти из его спальни ночью, чтобы не разозлить мужа своим отсутствием ещё больше. Решилась только утром, когда темнота ночи за окнами сменилась серыми сумерками.