Читаем Если я вернусь полностью

Сойер Беннетт - Если я вернусь

Переводчик: Renka

Сверщик: Solitery-Angel

Редактор: Лямбда

Обложкой занималась Renka

Книга скачана с сайта  WorldSelena: www.worldselena.ru


Аннотация

А вы бы ждали?


Хоуп Кэмден – слишком серьёзная и очень застенчивая студентка колледжа, и ей просто необходимо повеселиться на всю катушку. По крайней мере, так говорит её сестра, когда на рождественские каникулы внезапно тащит Хоуп на горнолыжный курорт в горы Голубого хребта.

Хоуп мечтает весь отпуск провести с книгой, но её планам приходит конец, когда на курорте она встречает Джека Фримена, великолепного и загадочного пилота военного вертолёта. То, что должно было стать тихими рождественскими каникулами, превращается для Хоуп и Джека в судьбоносное событие.

Единственная проблема в том, что Джека отправляют на войну, и нет никакой гарантии, что он оттуда вернётся.


Рассказ «Если я вернусь» входит в сборник «The 12 NA's of Christmas»[1]

Ноябрь, 2013.


Глава 1 

Настоящее время


Выхожу из лифта и иду в сторону большого зала, вытирая вспотевшие ладони о джинсы. Каблуки сапожек отчётливо стучат по плиточному полу вестибюля, этот ритмичный звук заставляет меня немного сосредоточиться. Поднимаю взгляд на сводчатый потолок с балками, и от великолепия этой комнаты меня переполняет чувство благоговения. Прохожу мимо камина, достаточно большого, чтобы в нём поместилась вся школьная футбольная команда. Перед ним в ряд стоят несколько кресел-качалок, в которых, тихо болтая и глядя на огонь, уютно устроились постояльцы гостиницы. Жар, исходящий от потрескивающих поленьев, успокаивает, в то время как треск и шипение горящего дерева поднимает настроение.

И наполняет надеждой.

Потому что всё это переносит меня на год назад, когда я повстречала мужчину, с которым, без сомнения, хотела бы провести всю жизнь.

Сегодня канун Рождества, и здесь больше народа, чем я могла себе представить. Но гостиница «Монтгроув», которая находится в живописном городе Эшвилл, штат Северная Каролина, – воплотившаяся в жизнь рождественская мечта. А большой зал не просто так носит свое название… Всё потому, что он и правда нереально огромный. Это сводчатое помещение высотой в три этажа, в каждом конце которого располагаются громадные камины. А чтобы гости могли расслабиться и насладиться красотой отеля, по периметру комнаты расставлены низкие кожаные диваны и удобные столы. На каменном полу стоят рождественские ёлки, украшенные красными, синими, серебряными и зелёными конфетами и леденцами. Западная часть зала состоит из панорамных окон с видом на закат над горами Голубого хребта.

Я подхожу к бару в углу зала и сажусь в самом конце.

«Как бы мне хотелось не нервничать так сильно», – подумала я, снова вытерев руки о джинсы.

Но на самом деле у меня внутри всё переворачивается, а сердце бьётся так сильно, что кажется, будто оно вот-вот взорвётся. А всё потому, что есть шанс снова увидеть Джека… сегодня вечером… Весь год я мечтала только об этом.

Ко мне подходит бармен, и я заказываю бокал «Каберне». Он просит показать удостоверение личности, и я охотно достаю его из заднего кармана. В прошлом месяце мне только исполнилось двадцать два, так что в этой просьбе нет ничего удивительного. После того как он ставит передо мной бокал с красной жидкостью, я делаю маленький глоток с надеждой, что алкоголь успокоит нервы. Я не поддаюсь порыву выпить всё залпом, хотя очень нуждаюсь в храбрости, которую он может придать.

Потягивая вино, не отрываю глаз от дверей в зал. Всякий раз, когда дверь открывается, я надеюсь, что это Джек.

Но с каждым разом моё разочарование растёт. С каждой проходящей минутой мои надежды увидеть Джека тают, словно весенний снег.

Я допиваю вино и жестом прошу бармена повторить заказ. Как только он ставит передо мной новый бокал, чувствую за спиной чьё-то присутствие, а потом этот кто-то садится рядом со мной. Судя по лёгкому аромату одеколона, точно знаю, что это мужчина. Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох.

Джек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература