Чувствуя, как в душе бурной волной поднимается радость, я открываю глаза и с улыбкой поворачиваюсь к мужчине. Он тоже поворачивается и окидывает меня оценивающим взглядом. Улыбка тут же гаснет, и меня накрывает отчаяние.
Это не Джек. Я ничего не могу поделать, но постигшее разочарование меня сломило.
– Простите, я приняла вас за другого, – с извиняющейся улыбкой бормочу я.
– Ах… Очень жаль, – замечает он. – Вы так мне улыбались, что я чуть снова не поверил в Санта Клауса.
Сидящий возле меня мужчина довольно красив и обаятелен. И, кажется, хорошо образован. Он флиртует со мной. И, глядя на него, можно сказать, что он богат и обладает хорошим вкусом. Это видно по стилю его одежды и стрижке. Прямо мечта любой девушки.
Но он не Джек.
Заставляю себя приподнять уголки губ, надеясь, что незнакомец оставит меня в покое. Вместо этого он протягивает мне руку.
– Меня зовут Крис.
Манеры берут верх – мама бы мной гордилась – и я пожимаю протянутую руку.
– Хоуп.
– Какое красивое имя. Оно очень подходит такой милой девушке.
Я снова – и, надеюсь, в последний раз – одариваю его извиняющимся взглядом.
– Простите… но я кое-кого жду. Своего парня.
Улыбка Криса остаётся всё такой же тёплой, но в глазах мелькает понимание. Потом он встаёт и говорит:
– Что ж, мне не повезло. Хорошего вам вечера.
– Спасибо, – тихо отвечаю я, наблюдая за тем, как он уходит в другой конец бара.
Я слегка качаю головой. Будь я на месте какой-то другой женщины, меня согрели бы эти слова. А если бы, сидя передо мной, эти слова сказал Джек, я бы забралась к нему на колени и звонко поцеловала. Но ни один из нарисованных мной сценариев не осуществится, так что я отворачиваюсь и делаю маленький глоток вина. На вкус оно такое же горькое, как и мои чувства.
Кого я дурачу? Джек не придёт.
Я жалкая размазня, истосковавшаяся по мужчине, которого не видела целый год. По мужчине, который пленил и постепенно покорил моё сердце.
А потом уехал.
Он сказал, чтобы я не думала о нём. Не ждала. Единственное, что он мне дал, прежде чем уйти на войну – смутное обещание, что в канун Рождества мы можем встретиться вновь. В том же самом месте, где и познакомились... Здесь, в гостинице «Монтгроув».
Он сказал: «Хоуп... В сочельник я буду здесь. И мы сможем двигаться дальше. Но только если я вернусь».
Эти слова звучат всё более неубедительно, эхом отдаваясь в моей голове, пока я потягиваю вино в ожидании, когда же исполнится моё заветное желание. Понятия не имею, появится он или нет. Я могу лишь надеяться на рождественское чудо и на то, что скоро Джек войдёт в эту дверь.
Снова закрываю глаза, медленно водя пальцем по краю бокала.
И вспоминаю тот день, когда познакомилась с Джеком...
Глава 2
– Ох, Хоуп… ты только посмотри.
Отрываю взгляд от смартфона и смотрю в боковое окно такси, когда мы подъезжаем к гостинице «Монтгроув». Отель просто огромен. Серое каменное здание с красной черепичной крышей, кое-где по краям покрытой снегом, оставшимся после последнего снегопада.
Основная часть отеля – шестиэтажное здание, построенное почти сто лет назад. Со временем оно обросло пристройками. Более новая часть курорта спускается прямо к подножию горы, где расположен подземный спа-центр международного уровня.
Моя сестра Одри, глазея на гостиницу, практически прилипла к окну. Я довольно вздыхаю, с нетерпением ожидая провести в этой зимней стране чудес свои рождественские каникулы.
Я здесь только по приглашению Одри. Она подружка невесты на свадьбе – точнее, на рождественской свадьбе – своей лучшей подруги. Я не очень хорошо знакома с невестой Дженной, но мне пришлось выбирать: либо приехать сюда с сестрой, либо отправиться с родителями на остров Сент-Джон. Они любят проводить Рождество в более тёплых краях.
И, несмотря на то, что идея провести отпуск на тропическом острове заслуживает внимания, я не собираюсь отказываться от шанса впервые в жизни увидеть снег на Рождество. Кроме того, Одри не только моя старшая сестра – она моя лучшая подруга. Хоть я и люблю родителей, но без раздумий решила провести время с сестрой.
Когда такси останавливается, дверь со стороны Одри открывает красавчик-носильщик в тёмно-зелёной парке. Он подаёт ей руку в перчатке, и сестра кладёт на неё свою ладонь, при этом одаривая парня своей самой кокетливой улыбкой. Закатив глаза от причудливого поведения сестры, я расплачиваюсь с таксистом. Поздравив его с наступающими праздниками, вылезаю следом за сестрой.
Одри болтает с парнем, пока тот достаёт из багажника наши чемоданы. Чтобы согреть руки, я засовываю их в карманы пальто и осматриваюсь вокруг. Поблизости стоят несколько парковщиков и указывают дорогу подъезжающим автомобилям. «Мерседес», «БМВ», «Ауди»... Этот курорт для богачей и, насколько я вижу, мы единственные приехали на такси прямо из аэропорта Эшвилла.
Тем не менее, я довольно неплохо сюда вписываюсь. Мы с Одри из богатой семьи. Наши родители – педиатры с успешной частной практикой в Орландо, в нашем родном городе. И всё же я впервые путешествую без родителей, так что чувствую некий дискомфорт.