Читаем «Если нельзя, но очень хочется, то можно». Выпуск №2 полностью

Перевод с идиш Ханоха Дашевского

Аннотация переводчика

Написанная в начале 20-х гг. прошлого века в Варшаве на идиш экспрессионистская поэма классика еврейской поэзии на иврите Ури Цви Гринберга выражает протест против лицемерного поведения католической церкви, насаждающей антисемитизм в польском обществе, и содержит предсказание Холокоста, вызвавшее в тот период недоверие и критику в широких еврейских кругах. Поэма впервые переведена на русский язык в преддверии отмечаемого в этом году 120-летия Ури Цви Гринберга.

* * *Дремучие чёрные чащи, равнины, равнины —долины страданья и страха в глубинах Европы!Здесь в дебрях лесных, в полумраке зверином,в одеждах кровавых висят мертвецы на деревьях.(Серебряный отблеск лежит на их лицах,и масляный свет льют на них золотистые луны.)Крик ужаса здесь —голос камня, упавшего в воду,молитва здесь —слёзы, потоком текущие в бездну.Я – птица, чей крик будит полночь слепуюв долинах страданья, где царствуют башни с крестами.О, если б нашёл я приют на Востоке,среди аравийских песков, в бедуинских кочевьях!Но болен я страхом овцы: полумесяц приставилсвой серп к моему обнажённому горлу…Я гибну от ужаса на перепутьях Европы,я вижу подставивших шею, готовых к закланью.Кровавым плевком я окрашу крестов позолоту.Евреи! Разбухнув, качаются головы ваши.Две тысячи лет полыхает молчание в бездне:отрава, которая ест и побеги, и корни.Две тысячи лет кровь из вен вытекает,и нет никого, кто б ответил слюной ядовитой.Записаны в книгах деяния рук Амалека[2],и только ответ наш на кровь в эти книги не вписан.Дремучие чащи, бескрайние чёрные дебристрашны ещё больше, когда их луна озаряет!Крик ужаса здесь – голос камня, упавшего в воду,а кровь из раздувшихся вен – как роса в океане.Европа великая! Царство Креста!Когда воскресенье наступит, я праздновать буду:я лес тебе страшный открою, тебе покажу я, Европа,гниющие трупы моих мертвецов на деревьях.Порадуйся, Царство Креста!Смотри – и увидишь в долинах:колодцы пусты, и убиты вокруг пастухи,и головы мёртвых ягнят белеют у них на коленях.Давно нет воды в тех колодцах – одно лишь проклятье.* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Поэзия / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Кавказ
Кавказ

Какое доселе волшебное слово — Кавказ! Как веет от него неизгладимыми для всего русского народа воспоминаниями; как ярка мечта, вспыхивающая в душе при этом имени, мечта непобедимая ни пошлостью вседневной, ни суровым расчетом! ...... Оно требует уважения к себе, потому что сознает свою силу, боевую и культурную. Лезгинские племена, населяющие Дагестан, обладают серьезными способностями и к сельскому хозяйству, и к торговле (особенно кази-кумухцы), и к прикладным художествам; их кустарные изделия издревле славятся во всей Передней Азии. К земле они прилагают столько вдумчивого труда, сколько русскому крестьянину и не снилось .... ... Если человеку с сердцем симпатичны мусульмане-азербайджанцы, то жители Дагестана еще более вызывают сочувствие. В них много истинного благородства: мужество, верность слову, редкая прямота. Многие племена, например, считают убийство из засады позорным, и у них есть пословица, гласящая, что «врагу надо смотреть в глаза»....

Александр Дюма , Василий Львович Величко , Иван Алексеевич Бунин , Тарас Григорьевич Шевченко , Яков Аркадьевич Гордин

Поэзия / Путешествия и география / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия