Читаем Если. Отголоски прошлого (СИ) полностью

— Софи, ну кто так целится? — Артур покачал головой. Его еще мокрые после купания волосы распустили очередную порцию брызг, когда он со смехом помотал головой. — Да и взводить курок нужно заранее, до того как окажешься в непосредственной опасности.

Софи аккуратно взвела курок, прислушиваясь. Невидимый гость вошел через открытую Шерлоком дверь, и тихо крался к их столу со стороны их спин.

— Взвела, — Артур прижался к ее спине голым торсом, заставляя тонкое платье намокнуть, и обхватил ее соединенные на рукоятке пистолета запястья своими руками. — Прицелилась — и сразу стреляй. Лучше играть на опережение.

Девушка оценила предполагаемое местонахождение убийцы, тихо развернулась и выпрямилась, вскинув руки с пистолетом вперед.

— Главное — не кидайся под пули, — заключил Артур, глядя на продырявленную ею мишень. — И, если ты будешь в опасности — стреляй на поражение.

Грянул выстрел, и правое плечо обожгло огнем. Не давая себе потерять контроль из-за боли, Софи дважды нажала на курок, успев заметить, как дернулась темная фигура в углу комнаты. Издав странный сдавленный звук, «гость» кинулся к двери.

«Шерлок» — пронеслось в голове у Софи.

— Сулинь, за мной, быстрее! — крикнула она, чувствуя, как к горлу подступает комок тошноты.

Девушки успели добежать до двери, когда из-за поворота показался детектив. Убийца стоял на подоконнике, будто бы готовясь броситься вниз. Он повернул голову на звук и посмотрел на детектива. Как в замедленной съемке, Софи видела, как поднимается его рука и как недобро блестит в ней ствол пистолета.

— Нет! — крикнула она изо всех сил, вскидывая свое оружие.

— Дай бог, чтобы тебе никогда не пригодилось, — улыбнулся Артур.

Грянул выстрел, и наемник с криком выпустил пистолет. Тот с грохотом упал на пол, а в следующее мгновение преступник прыгнул в открытое окно.

Детектив, до того момента стоявший на месте, повернулся к девушкам.

— Софи! — осуждающе воскликнул он, посмотрев куда-то сквозь девушку. Проследив направление его взгляда, девушка глянула на свою руку: безупречно белый свитер в районе правого плеча был насквозь пропитан кровью.

— Что поделать, — сказала она и, картинно поджав губы, пожала плечами. Тело пронзило острой болью, и Софи чуть сморщилась.

Как-то совсем незаметно они оказались в приемном покое Бартса. Сулинь накачали ударной дозой успокоительных и положили в строго охраняемую палату. Допросить ее не дали. Софи же сделали перевязку, и она ожидала Шерлока, который спустился в морг вместе с Диммоком:

— Сколько ещё смертей нужно, чтобы вы поверили, что здесь орудует маньяк? Сегодня ночью была чуть не была убита девушка и была ранена гражданская! — воскликнул Холмс, появившись из-за угла. Софи встала. — Почти четыре жертвы за три дня! Вы должны были найти его! Брайан Лукис и Эдди Ван Кун работали на международную группировку контрабандистов. Банда под названием «Чёрный лотос» действует здесь, в Лондоне, прямо под вашим носом — Вы видели татуировки — это самое явное доказательство того, что я прав.

— Что вы хотите?

— Мне нужны все книги из квартир Лукиса и Ван Куна.

— Их книги?

— Верно, — сказал детектив. — Софи, — он галантно подал ей руку, и она благодарно на нее оперлась. Развернувшись, они вышли из больницы, не попрощавшись с инспектором. Было очевидно, что этой ночью они еще увидятся.

— И к чему такие жертвы? — спросил Шерлок, покосившись на ее плечо, когда они вышли из дверей больницы.

— Ну, если бы Сулинь убили, было бы неприятно, согласись, — отшутилась она.

— Однозначно, — хмыкнул детектив. — Но я бы успел вовремя.

— Ты тоже человек, Шерлок, — многозначительно протянула Софи. — А людям свойственно ошибаться и опаздывать. Не обессудь.

— К слову о людях, — сказал Холмс. — Джон уже пригласил тебя? И, кстати, куда — в кино, стоит полагать?

— Да, — сухо ответила девушка.

— И что ты ответила? — он не повернул головы и шел, глядя перед собой.

— С чего такой интерес? — сощурилась Софи. — Шерлок Холмс, которого я знаю, не отвлекается во время дела на мирские вопросы.

— Да, но ты вечно напоминаешь мне, как важно соседям узнавать друг о друге новое, — резонно заметил Шерлок. — Так что ты ответила?

Они вышли к дороге, и детектив поднял руку, ловя такси.

— Ничего определенного, — сдалась Софи. — Обещала позвонить.

— Что же, зря, ведь… — начал было Холмс.

Перейти на страницу:

Похожие книги