Читаем Если с другом вышел в путь [СИ] полностью

Уорра (хватает Элли обеими правыми лапами, а Дороти — левыми и взмывает в воздух.) Так пойдет?!

Элли и Дороти (хором). Тотошка! Ой, Тотошка! Тотошку захватите!!!

Уорра. Мелочь заберите кто-нибудь!

Стая приземляется возле Фиолетового дворца. Уорра ставит девочек на землю перед Бастиндой и с видимым облегчением разминает лапы.


Уорра. Твой приказ выполнен. Железный человек разбит, соломенный выпотрошен и развеян по ветру, лев в клетке, а с девочками разбирайся сама.

Бастинда. Выполнен?! Ты, обезьяна летучая! Кого ты мне притащил?

Уорра. Так девочек же!

Бастинда. А еще больше не мог?

Уорра (оправдываясь). Там больше не было…

Бастинда (топая ногами и размахивая лиловым зонтиком). Девчонка должна быть одна! Од-на! ОДНА! Я сама видела!

Уорра. Если бы я смотрел одним глазом, у меня тоже была бы одна.

Бастинда. Зачем ты их вообще приволок? Я тебе что велела?

Уорра (отвешивая поклон Элли). Ты, когда велела, то, что у нее на ногах, видела?

Бастинда. Серебряные туфельки!

Уорра. Именно. Серебряные туфельки. Не хотел бы я обидеть Фею, владеющую этими туфельками. А вторую охраняет Поцелуй Доброй Волшебницы Севера. А Добро сильнее Зла — если ты не забыла.

Бастинда. Это я сильнее Добра!

Уорра. В таком случае, ты можешь делать с ними все, что захочешь. Мы исполнили все твои приказания и служили тебе в третий раз. Больше ты не имеешь над нами власти. Прощай!

Бастинда. Подожди! (Тычет в Тотошку зонтиком.) А это еще что такое?

Уорра (пожимая плечами). Невиданный зверь.

Элли (загораживает Тотошку, тот жмется к ее ногам). Это моя собачка, Тотошка. Не пугайте его, пожалуйста.

Бастинда (передразнивает). “Не пугайте”! (Уорре.) С этой… собачкой… Волшебница Севера тоже целовалась?

Уорра. Понятия не имею. Но на всякий случай… В общем, я бы не рисковал. Прощай, больше ты нас не увидишь. (Улетает вместе со стаей.)

Бастинда. Добрая Волшебница Севера такая добрая, что все может быть. (Поворачивается к Элли, в сторону.) Тебя-то не защищают никакие поцелуи, а башмачки — только до тех пор, пока на тебе. Ну да я придумаю, как их отобрать, не будь я Бастинда! (Вслух.) Слушай меня, девчонка! Будешь работать на кухне, а скажешь хоть слово против — брошу в подвал, и тебя сожрут крысы. А эту мерзкую — как ты ее назвала? Собачонку? — держи от меня подальше, а не то она первая отправится к крысам. Понятно?


Тотошка задирает заднюю лапу и делает лужу прямо на Бастинду. 

С другой стороны Тото делает то же самое.

От Бастинды снизу начинает валить пар.


Бастинда (в ужасе). Я таю!!! Что вы наделали?!

Дороти (оттаскивает песика). Он не нарочно!

Элли (хватает Тотошку на руки). Я же говорила: не надо его пугать! (Гладит пса.) Ты мой хороший…


Отовсюду сбегаются маленькие человечки, похожие на Жевунов, но одетые в фиолетовое и отчаянно моргающие.


Мигунья в фартуке. А где же наша госпожа?

Дороти. Нет ее. Нет! Нет. Нет...

Элли. А вы кто?

Мигунья в фартуке. Фрегоза, здешняя кухарка.

Элли. Нет вашей госпожи. Она…

Тотошка. Р-растаяла! Р-р-ав!

Элли. Была — и нету.

Первый Мигун из толпы. Свобода! Ура! (Кланяется Элли.) Госпожа Фея…

Элли. Я не фея!

Дороти. И я!

Второй Мигун из толпы. А кто уничтожил Бастинду?

Элли и Дороти (вместе, указывая на собак). Он!

Второй Мигун из толпы. А он чей?

Элли и Дороти. Это наши собаки!

Второй Мигун из толпы. Ну, значит, вы и есть феи — вместе с вашими фамилиарами.

Тотошка. Я нечаянно!

Тото. Ав-ау-у…

Фрегоза. Надо же! Такие маленькие, а справились со злющей волшебницей.

Тотошка. Мы ее одной левой!

Первый Мигун из толпы. Позвольте представиться. Я — мастер Лестар. Что ты можем для вас сделать?

Дороти. А можно уже завтрак?

Фрегоза (всплеснув руками). Ну конечно! Вы же небось голодные! Да только какой завтрак? Ужинать пора. (Глядя на белое платье Дороти.) Вы и помыться, наверное, хотите?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика