Читаем Если с другом вышел в путь [СИ] полностью

Железный Дровосек. Это значит, что мы где-то отклонились от западного направления. И я даже знаю где. В горах, не доходя до того места, где нам пришлось сразиться с Летучими Обезьянами.

Трусливый Лев. Почему — не доходя?

Железный Дровосек. Потому что в том месте я бы сориентировался. А в незнакомых горах не было никаких ориентиров, кроме солнца, а оно стояло в зените, так что немудрено, что мы сбились с пути.

Трусливый Лев. А на следующий день солнца не было вовсе, и мы не смогли вовремя заметить ошибку.

Дороти. И куда же теперь двигаться? Здесь глазу тоже зацепиться не за что.

Элли. Цветы, цветы, цветы… Хоть бы птичка пролетела какая-нибудь. Мы могли бы спросить у нее дорогу.

Дороти. Или мышка пробежала бы…

Элли. Мышка? Мышка! Рамина!!!

Дороти. Точно! Где твой свисток?!

Элли. Да вот же он, здесь. (Вытаскивает серебряный свисточек и трижды дует в него; появляется Королева полевых мышей.) Ваше Мышиное Величество! Как мы рады вас видеть!

Рамина. Я тоже рада видеть вас целыми и невредимыми. Что вы хотели?

Дороти. Попасть в Изумрудный город, наконец! Мы идем, идем, идем — а его все нет.

Элли. Мы, кажется, заблудились.

Рамина. Так и есть. Вы не приближаетесь к Изумрудному городу, а удаляетесь от него и скоро увидите не городские башни, а вершины Кругосветных гор.

Элли. Ну вот…

Дороти. Столько прошли — и все зря?

Рамина. А зачем вы вообще шли, если у вас есть Золотая Шапка? Вызовите Летучих Обезьян…

Трусливый Лев. Этих тварей?!

Рамина. «Эти твари» служат тому, кто владеет Золотой Шапкой. Они исполнят все, что вы им прикажете. Загляните внутрь, на подкладке все написано.

Дороти. То есть их можно вызвать, как извозчика?

Элли (поглядев на подкладку). Ура! Спасибо!

Рамина (величественно). Я удаляюсь.

Элли (читает по подкладке). Бамбара, чуфара, скорики, морики, пикапу, трикапу, лорики, ёрики! Явитесь передо мной Летучие Обезьяны!*


Появляется стая Летучих Обезьян и опускается перед путниками.


Уорра (скрывая усмешку, хотя и не слишком тщательно). Что прикажете, владетельница Золотой Шапки?*

Элли. Будьте так добры, отнесите нас, пожалуйста, в Изумрудный город.

Уорра. Это вы кому?

Элли. Вам. Как вас зовут?

Уорра. Уорра — к вашим услугам. (Кланяется.) Рад служить, госпожа Фея!


Стая взлетает вместе с пассажирами. Элли несут сам Уорра и его жена.


Элли. Почему вы исполняете приказы хозяина Золотой Шапки? И откуда она взялась?

Уорра. Это все мой дедушка. Он, видите ли, любил пошутить. Ну и… дошутился. Его чувство юмора — грубоватое, надо признать, — не пришлось по вкусу одной могущественной фее, Радунге. И она решила наказать нас. Для этого Радунга и сделала Золотую Шапку и зачаровала ее на три желания. Владелец Шапки может приказывать нам все, что угодно, но только три раза.

Элли. А потом вы свободны?

Уорра. Если бы! Прежний хозяин может передать Шапку новому — и у него снова будут три желания. И так до бесконечности.

Элли (возмущенно). Но это же форменное рабство!

Уорра. Можно и так сказать. (Меняет тему.) Смотрите — вон Изумрудный город. Заходим на посадку?

Элли. Опустите нас перед городскими воротами, пожалуйста.

Уорра. Как скажете, госпожа Фея.


Обезьяны опускают пассажиров на землю и улетают. 

Элли и компания машут им вслед, прощаясь.


Элли (перед тем, как позвонить в колокольчик, смотрит на Дороти и протягивает ей Шапку). Возьми. Пусть она будет у тебя. У меня башмачки.

Дороти. Спасибо, ты настоящий друг!

Элли. Угу. (В сторону.) Все равно она только на три желания.

День тридцать третий

На площади — шар с подвешенной к нему корзиной, в корзине Гудвин

Рядом с корзиной ЭллиДоротиЖелезный ДровосекСтрашила

теперь уже Смелый ЛевТотошки и толпа горожан

которые пришли проводить Великого и Ужасного Волшебника.


Гудвин. Ну вот! Признайтесь, что вы не верили, что у меня все получится.

Элли. Я знала, что получится: так было написано в волшебной книге Виллины.

Дороти. И я знала: так сказала Добрая Волшебница Севера.

Страшила. Я думаю так: тот, кто дал мне такие замечательные мудрые мозги, не мог не изобрести способ добраться до этого вашего Канзаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика