Читаем Если суждено погибнуть полностью

К Насморкову на помощь подскочил Бойченко. Вдвоем они посадили генерала на коня.

Каппель медленно выехал со двора на улицу.

Мимо проходила часть – один из полков Самарской дивизии. Каппель вскинул руку к папахе, движение было коротким, четким. Это был тот самый, знакомый всем генерал Каппель, которого солдаты хорошо знали – человек, не делающий ошибок, привыкший побеждать.

Полк не удержался и – усталый, сильно поредевший, плохо одетый и плохо обутый – грохнул походную песню – со свистом и лихим уханьем:

– Солдатушки, бравы ребятушки…

Полк шел с песней, а Каппель, вытянувшись в седле, отдавал ему честь, – Каппель, у которого уже не было ног. На глазах у многих солдат заблестели слезы.

Психологический расчет был точный – солдаты увидели своего генерала, это придало им сил, произошел некий перелом, что-то в их душах сместилось, появилась надежда – солдаты поверили, что жизнь в конце концов одолеет смерть и возьмет свое… Каппель и сам почувствовал, что на глазах его вот-вот появятся слезы.

…К вечеру колонна достигла маленький замусоренной деревушки, над которой струились хвосты дыма. Вся деревня была в дыму, целые стога вспухали над крышами, отрывались от труб, уносились в тайгу, даже маленькие сарайчики, сложенные из черных толстых бревен, и те, кажется, дымили, плевались тугими сизыми кольцами, ежились на морозе, переваливались с бока на бок, с одной куриной ноги на другую, от дыма трещали сугробы, трещали деревья, трещали сами сараи. Впрочем, не сараи это были, а бани, очень схожие с сараями, – такой в деревне обитал плотник: что он ни сложит, все сарай получается.

Это неважно, что в деревне каждый мужик – плотник, топором владеет так, что может им затачивать карандаши, среди этих плотников есть один – заправила, который и определяет, какой быть деревне, как должны лежать венцы и куда будут смотреть окна домов – на улицу или в огороды.

А дымила деревня потому, что был банный день, между домами бегали полуголые бабы со своими вечными постирушками, мужики голяком вываливались из тесных банных дверей и, окутанные клубами пара, ныряли в сугробы, прожигали их своими раскаленными телами до самой земли.

Весь день Каппель провел на коне. К вечеру у него поднялась температура, тело горело, будто он только что побывал в бане и, как те голозадые волосатые мужики, готов прыгнуть в колючий, недобро шевелящийся сугроб.

С коня Каппеля снимали сразу несколько дюжих мужиков, боясь уронить генерала. Острая боль просаживала его тело насквозь, от ног до самых ключиц, но Каппель и вида не подавая, что ему больно, досадовал только – нет у человека на ногах нескольких жалких костяшек, и все – ему уже не на что опереться, не на что ступить, человек заваливается на бок… Было отчего застонать. Каппель дал снять себя с коня, но, очутившись на земле, такой надежной, прочной, он неожиданно почувствовал, что земля-то непрочная, охнул неверяще и неуклюже повалился на бок. Бойченко еле успел его подхватить под мышки, пробормотал укоризненно:

– Ваше высокопревосходительство, аккуратнее надо…

Минут через десять пришел доктор Никонов, измерил у генерала температуру, нахмурил блестящую красную лысину – вся кожа у него лесенкой сползла на лоб, – потом, приподняв бровь, сказал:

– Ничего страшного. Обычная температура, реакция на перенесенную операцию.

Вечером, когда Каппель проводил совещание с командирами частей, никто не обратил внимания на тихий кашель, который генерал все время загонял в кулак: как только кашель возникал у него в груди, Каппель тут же подносил ко рту руку, взгляд у него делался особенно внимательным, пристальным.

– Наша промежуточная цель – Нижнеудинск, – сказал он на этом совещании. – Нам надо обязательно выйти к Нижнеудинску… Вполне возможно, что красные нас там ожидают – у них есть очень толковые командиры, которые хорошо просчитывают наши шаги – они-то и постараются устроить нам ловушку.

Войцеховский поддержал главкома.

– Я тоже считаю, что красные готовят нам встречу у Нижнеудинска, – сказал он. – Потому на нас и перестали нападать партизаны бывшего штабс-капитана… забыл, как его фамилия… – Войцеховский наморщил лоб.

– Дело не в фамилии, Сергей Николаевич, – тихо произнес Каппель, вновь приложил ко рту кулак. Кашель у него был сухой, дробный, неприятный. На лбу мерцал пот. – В общем, нас там ждут. Ждут-с!

Над столом, за которым сидели командиры частей, трепетали, потрескивая яркими крылышками пламени, две висячие лампы-десятилинейки: здешние крестьяне нашли в тайге «керосин-воду» – светлую, пахнущую маслом жидкость, зачерпнули малость старым берестяным кувшином – все равно кувшин на выброс, не жалко было, черкнули кресалом о кремень, брызги искр пальнули в ковшик. Жидкость, маленьким озерцом поблескивающая в ковшике, неспешно занялась пламенем.

Это была первосортная нефть.

Так что в чем чем, а в керосине, без которого не обходится ни одна деревня, здешние мужики не нуждались – ее заменяла нефть. «Керосин-вода».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза