Читаем Если свекровь — ведьма полностью

– А вы знаете, что Михаил сбежал вместе с соседкой?

– Она была его первой невестой! – сообщил в ответ другой женский голос.

– Вовремя одумался! А то бы захомутала его эта простушка!

И тут резко прозвучал голос инспектора:

– А кто перенес льдины сюда?

Точно. Акация же сказала, что они в кустарнике.

Ответила Стрелиция:

– Их няня переместила, чтобы удобнее расколдовывать было.

Маргарита забрала у меня пустой пакет, произвела едва уловимое движение пальцами, и оба пакета с легким щелчком и несколькими искрами исчезли.

Как же она убирает предметы? Хорошо бы научиться.

– Надо подождать, – сказала Маргарита.

– Вон там их нашли? – спросил инспектор, указывая на заросли кустов.

– Да, – подтвердили несколько голосов.

Инспектор двинулся в кусты. Я – за ним.

Ну и ничего там не было. Только примятая трава да сломанные ветки. Инспектор посмотрел-посмотрел вокруг да пошел обратно. Я покрутилась на месте. Ничего интересного. Зашагала обратно к берегу, и вдруг под кроссовкой что-то хрустнуло. Я наклонилась и подобрала открытое карманное зеркальце. Крышка почти отломалась.

Зеркало было из темного золота – или из металла, похожего на золото – с затейливыми узорами на крышке. Наверное, Далия его обронила перед тем, как ее заколдовали.

Между тем тетки на берегу заахали. Я поспешила туда.

Глыбы льда громко трещали. По ним расходились белые трещины-лучи. Маргарита, как дирижер, взмахнула руками, оба прямоугольника поднялись с травы и медленно полетели к воде. У самого берега, на мелководье, они плюхнулись в озеро.

Инспектор между тем обратился к гостям:

– У кого-нибудь есть предположения, кто их заледенил?

– Нет, не-а, – отвечали все и стали быстро расходиться кто куда. М-да, умеет он с людьми беседовать. Нет чтобы потихоньку, всякими окольными путями все разведать. Тем более что и так понятно – кому их заколдовывать, кроме Мелиссы! Лучше бы спросил, куда она Мишу увезла.

Орхидея осталась. Видимо, после того как инспектор сто раз признался ей в любви, особого страха он ей больше не внушал.

А я вспомнила Мишины слова за обедом и спросила Бондина тихо:

– Почему бы вам не воспользоваться камертоном?

Инспектор посмотрел на меня вопросительно.

– Прибор такой, – пренебрежительно сказала ему я. – Может точно определить, кто колдовал.

– Правда? – заинтересовался он.

– Хм, работаете при Министерстве и не знаете о технических новинках.

– Магических новинках, – поправил меня он. – Почему же не знаю о новинках, знаю. Просто я не захватил ее с собой.

Ну и какой толк от таких инспекторов?

А бабуля продолжала расколдовывать несчастную супружескую пару. Когда лед наполовину растаял, в руках старушки появился рупор, и она в него прокричала:

– Р-р-ота, подъем!

Нет, это юмор такой или формула расколдовывания?

Похоже, формула. Потому что лед вдруг совсем исчез, Дмитрий Васильевич и Далия плюхнулись в воду, вскочили, замахали руками, пытаясь вернуть равновесие, и зафыркали, выплевывая воду. Дмитрий Васильевич воскликнул, завидев жену:

– И ты здесь?

– Как видишь! – сказала она. И проворчала: – Эти бестолочи не могут снять простое заледенение! Вот дуры!

Поскальзываясь и держась друг за дружку, они выбрались на сушу. Далия скинула мокрую меховую пелеринку, и тут же на ее плечах и на плечах ее мужа появилось по одеялу.

– Спасибо, что освободили нас, – сказал Дмитрий Васильевич теще.

Маргарита только кивнула.

Инспектор сразу пристал к ним с вопросами. Сначала подошел к Дмитрию Васильевичу:

– Значит, вашей супруги не было здесь, когда вас заколдовали?

– Я ее не видел, – сдержанно ответил тот.

Далия ответила нетерпеливо:

– Естественно, не видел, потому что меня тут не было.

– А вы что увидели, когда пришли? – спросил ее Бондин.

– Айсберг вместо мужа, – резко сказала Далия.

– В кустах, – добавил инспектор.

– Нет, – сказала Далия. – На дорожке. А потом она закинула лед туда, в чащу.

– Кто – она?

– Мелисса, – Далия нервно дернула плечами.

– Ну а вы? – спросил ее инспектор.

– Что – я? – сказала Далия, сердясь. – Я увидела заколдованного мужа и побежала к нему.

– И Мелисса Весловская заколдовала вас?

– Да.

– И когда все это произошло?

– Я не ношу часов, – высокомерно бросила Далия.

Ну да, ну да. Ведьмы часов не наблюдают.

– Около семи, – отозвался Дмитрий Васильевич, – нет, ближе к половине восьмого. А сейчас сколько времени?

Инспектор взглянул на часы:

– Десять минут десятого, – и спросил: – Мелисса была с вашим сыном Михаилом?

– Да, – кивнул Дмитрий Васильевич и сказал огорченно: – Они собирались улететь на ступе…

И куда можно на ступе полететь? Где же их теперь искать?

Дмитрий Васильевич рассказывал:

– Я прогуливался в роще и услышал шум на берегу. Пошел сюда, хотел их остановить, ведь это же безумие – убегать от инспекции, но едва подошел ближе, как меня стукнули заклятьем.

– Мелисса вас стукнула? – уточнил инспектор.

– Разумеется, кто же еще! – резко сказала Далия.

– Я не заметил точно, кто, – сказал Дмитрий Васильевич. – Но подозреваю, что Мелисса, увы.

Маргарита и Орхидея слушали, затаив дыхание, как и я.

Инспектор спросил:

– И вы, Далия Георгиевна, не смогли ей противостоять?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

В погоне за мечтой
В погоне за мечтой

Ольга, милая девушка двадцати трех лет, однажды просыпается не в своей постели, и даже не в чужой, а под деревом в незнакомом лесу. И не обнаруживает при себе ни сумочки, ни документов, ни мобильника. Да и одета она как-то странно: в длинное платье с широкой юбкой, какие только на страницах учебника истории и увидишь. Изучение окружающей среды привело к еще более ошеломляющему открытию: Ольга попала в некое подобие Средневековья! Девушка и глазом не успела моргнуть, как очутилась в королевском дворце, где ее все почитают могущественной ведьмой. Ладно, ведьма так ведьма. Ольга не стала спорить, тем более что кое-какие знания, почерпнутые из «прошлой жизни», девушка сумела с успехом применить в новом для себя мире. И все бы хорошо, если бы не два обстоятельства: нежданная соперница Орлетта и любовь самого короля…

Ольга Связина

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы