— Ты тут не причем, — убежденно проговорил Гарри и тут же, прямо на глазах, словно сделался на несколько лет старше. Дрейко даже позабыл о всех своих претензиях к «герою нашего времени» и с усилием поднялся с пола.
— Конечно, не причем, — веско произнес он, подходя к Поттеру. — Я, знаешь ли, ничего опаснее в жизни не видел, включая змею покойного Темного Лорда после недельной голодовки. Сам подумай, долго ли человек, у которого осталась хоть капля здравого смысла, будет таскать за собой такую штуку? Закопал я их, точно тебе говорю, перед тем как…
Дрейко осекся, после чего встревожено посмотрел на Гарри. Тот отрицательно покачал головой, давая понять, что в стенах тюрьмы лучше не называть имен.
— И… что теперь? Что ж я наделал‑то? — ахнул Малфой–младший.
— Теперь это уже не твоя забота, да и не мог ты ничего поделать.
— Гарри, — голос Дрейко полностью изменился, масштаб готовой разразиться катастрофы только теперь так ясно представился ему, — он меня защитил, я не знаю как, от проникновения в сознание. Вроде как они о чем‑то договорились…
— Что? — Гарри не удержался и схватил Дрейко за плечи. — То есть, теперь они что‑то замышляют… вдвоем?!
— Похоже на то. Гарри, он ставил какие‑то эксперименты над сознанием, не спрашивай меня, в чем они состояли, я не настолько подкован в этой сфере. Но он запирался ото всех, будто это что‑то запретное. Скорее всего, так и есть. И почему я не помешал?
— Если он решился…
— Его ничто не остановит, да.
Минуту они смотрели друг на друга.
— Про Министерство ничего не знаешь? — прошептал Гарри, покосившись на дверь.
— Ничего, — также одними губами ответил Дрейко, — но там что‑то затевается, это точно. И что произошло с нашим рассудительным Кингсли, вообще не понимаю, нашел кого приглашать.
— Он просто ненавязчиво убедил Министра в том, что может помочь разобраться в ситуации, — с горечью сказал Гарри. — Что же ему на самом деле надо?
— Прости, я тебе в этом не помощник, — Дрейко отстранился от него и сунул руки в карманы. — Кажется, ты проиграл, потому что тебя так просто не пустят в Министерство, а у него туда свободный доступ, да и понимает он побольше твоего. Да и планов его мы не знаем.
— Он судьбе помогает, — загадочно отозвался Гарри. — Скоро нам всем придется очень туго, но я лично свой выбор уже сделал.
— И каков он? — усмехнулся Малфой–младший.
— Остаюсь с проигравшими, — пожал плечами Поттер. — Там я нужнее, там я оставил всего себя целиком.
— Не целиком, — совсем тихо пробормотал Дрейко. — Видишь, одна твоя частичка останется здесь, со мной, потому что таков уж ты, другая сейчас устремится — мы оба знаем куда. А вот что с ней потом будет, ты не решил?
— Вообще‑то, решил, — вновь болезненно улыбнувшись, ответил Гарри, что заставило Дрейко посмотреть ему прямо в глаза.
— Это слишком опасно. И у тебя теперь того, жена есть, — неуверенно пробормотал он, а Гарри рассмеялся.
— Я хотя бы попытаюсь. Обещаю контролировать ситуацию.
— Ну–ну, — проворчал Дрейко, чувствуя, что визит подошел к концу. — Стало быть, больше можем не увидеться?
— Это весьма вероятно, — серьезно подтвердил Гарри, не сводя глаз с бывшего врага.
— Черт, — Дрейко также не мог отвести взгляд, стараясь запомнить Поттера именно таким — немного грустным, но решительным, уставшим, но выбравшим свой жизненный путь. Жаль только, что он, Дрейко, не успел выбрать его вовремя.
— Удачи тебе, — искренне произнес Малфой, похлопав Гарри по плечу, — удачи вам всем, даже Уизли. А теперь сделай одолжение, проваливай отсюда, пока я не растрогался, как девчонка!
Гарри понимающе кивнул, развернулся, чтобы уйти, но вдруг передумал и напоследок все‑таки стиснул Дрейко в кратком мужском объятии. Больше они друг на друга не смотрели, и лишь когда дверь камеры закрылась за Поттером, Дрейко отважился кинуть на нее мимолетный взгляд.
— Как бы я хотел пойти с тобой, — прошептал он, снова опускаясь на пол и обхватывая себя руками.
За окном сгущалась зловещая темнота, мерцающая нездешними бликами. Море волновалось неподалеку, и, хотя дул сильный бриз, деревья испуганно притихли на берегу.
— Ты задержался, — коротко упрекнул Холборн, когда Гарри появился в коридоре.
— Извини, — пожал плечами Поттер и не произнес больше ни слова, пока они не вышли на улицу.
— Дальше я пойду один, — твердо сказал он, обернувшись к Холборну.
— Не было такой договоренности.
— Я знаю, что не было, но я должен пойти один. Объяснения, полагаю, излишни.
— Скажи мне, что ты собираешься делать, — Запоминающий и Стирающий медленно потянулся рукой к палочке, и Гарри, заметив этот жест, резко выхватил свою.
— Не стоит, — проговорил он. — Я же сказал, что утром буду на месте. Я должен попытаться предотвратить то, не знаю что. Ты же знаешь, мне это все ни к чему, но я несу свое бремя, которое несколько отличается от твоего, особенно теперь, когда мне почти перекрыли кислород. Отпусти меня.
Холборн так и не достал палочку и без всякого выражения смотрел на Гарри. Наконец, он покачал головой и строго произнес:
— Я не могу отпустить тебя до утра.
— И не надо. Отпусти меня на три часа.
— Три часа?