– Что еще за «Сладкие грезы»? – нахмурилась я. Звучало как название какой-то посредственной кондитерской.
Йормэ внимательно присмотрелся к карте, заметил символ рядом с этим зданием и пояснил:
– Публичный дом.
– Разве они не запрещены?
– В этом мире многое запрещено, пирожочек, – улыбнулся лис, – что не мешает этому существовать.
Третьим местом оказалась аптечная лавка.
– Начнем с заброшенного дома или лавки? – спросил лис.
Я бы начала со «Сладких грез» как самого неочевидного варианта, но не могла представить, какую подсказку в названии подобного места или в его специализации Дайн мог увидеть…
– Давай с аптеки, – решила я наконец.
– Для этого, – он поправил ворот моего кителя, – нам и правда следует переодеться.
ГЛАВА 12
Улицы, ведущие к аптекарской лавке, поражали воображение запустелым видом. Вдоль тротуара кучами сваленный мусор привлекал внимание мух, мелкой мошкары и крыс, которые при свете дня бесстрашно боролись за особо лакомые куски добычи.
Сквозь пришедшую в негодность дорогу пробивалась трава, чуть дальше по улице, недалеко от перекрестка, пока еще робко тянулся вверх тонкий побег какого-то дерева, вопреки всему пробившийся между камнями.
Улица была безлюдна и тиха, но я не могла отделаться от ощущения, что за мной следят. Чьи-то недобрые внимательные взгляды провожали нас через щели заколоченных досками окон или из полумрака, что скрывался за разбитыми стеклами.
Сложно было поверить, что совсем рядом, буквально через несколько кварталов, на дорогах не шмыгают крысы, а разъезжают экипажи, а мусор если где-то и лежит, так только в урнах.
Йормэ сморщился и чихнул. Густой запах отходов наполнял воздух, отчего даже мне было сложно дышать, лис, с его тонким нюхом, отчаянно прижимал к носу платок, но спасало это мало.
Когда мы наконец подошли к маленькому одноэтажному зданию со старой выцветшей вывеской – просто кусок доски с кривой надписью, сообщавшей, что вот это сомнительное место – аптекарская лавка, – Йормэ немного позеленел.
Я подтолкнула его вперед, предлагая зайти первым, и проскользнула следом за ввалившимся в помещение лисом. Он судорожно вздохнул и замер.
С первого взгляда можно было заметить, что аптека выглядит заброшенной, а скудный ассортимент на полках старым. Но пахло внутри лавандой, и это как-то примиряло с обстановкой.
Услышав, как кто-то вошел, за прилавком тут же появился мужчина. Щуплый, сутулый, лицом похожий на ящерицу, он окинул нас оценивающим взглядом и расплылся в широкой улыбке, обнажая пожелтевшие зубы.
– Чем могу быть полезен?
– Мы ищем кое-кого. – Взгляд этого человека казался осязаемым и липким. Я не могла отделаться от гадкого ощущения, будто по коже провели грязной тряпкой.
Йормэ столь пристальные взгляды хозяина лавки на меня тоже не понравились, и лис попытался обратить его внимание на себя.
– Высокий блондин. Разговаривает как герой старомодной книжки. Возможно, в очках. Знаете такого?
Мужчина несколько раз моргнул и медленно перевел взгляд на лиса. Ему понадобилась пара секунд, чтобы понять суть вопроса, после чего он расплылся в широкой улыбке.
– Конечно. Он сейчас в подсобке.
– Позовите его.
– Боюсь, это невозможно. Он не сможет встать.
Мы переглянулись. Если это правда и Дайн в настолько плачевном состоянии, нам нужно как можно скорее его забрать.
Даже если это ловушка. Быть может, я была излишне самоуверенна, но никакого страха не чувствовала. Сложно было представить такую проблему, с которой не смогли бы справиться снежный лис и саламандра.
– Тогда мы пройдем к нему, – решил Йормэ и сделал шаг к откидной части столешницы.
– Нет-нет-нет! – взвизгнул мужчина, бросившись ему наперерез и руками прижав столешницу. – И не мечтайте, молодой человек, что я пущу вас внутрь. Мало ли, вдруг вы вор!
Йормэ медленно осмотрелся.
– Что тут можно украсть?
– Уж если захотеть, можно найти, – запальчиво огрызнулся мужчина и посмотрел на меня. – Вот она может пройти, а вы тут подождете.
Мы переглянулись. С равным успехом этот человек мог оказаться и параноиком, который правда не доверял мужчинам, опасаясь за сохранность своих пожитков, и артистичным преступником… может, даже он и был тем самым учителем, которого искал Дайн. Я бы не удивилась.
– Можно узнать, что произошло с тем человеком, который находится у вас в подсобке? – спросила я.
– А мне почем знать? – удивился мужчина. – Я его на улице нашел, недалеко от аптеки. Он без сознания лежал.
– Вейя, нет. – Йормэ схватил меня за руку, но я осторожно освободилась.
– Что, если это правда Дайн?
– Что, если это ловушка? – тихо спросил лис.
Мне хотелось верить, что этот странный человек говорит правду, наши поиски завершатся так быстро, а Дайн сможет получить необходимую помощь. Но если это все окажется ложью и в подсобке на самом деле никого нет…
– Сожгу тут все, – решила я. Чтобы от этой лавки остались только головешки.
Йормэ молча отступил, освобождая мне дорогу.
– Ведите, – сказала я, и мужчина предупредительно поднял передо мной откидную столешницу, приглашая войти.
– Конечно-конечно, – пропел он, – следуйте за мной.