Читаем Если вы дадите миллиардеру невесту полностью

— Ты что, не слушала, Эв? — пробормотал я. — Уже принадлежу.

ГЛАВА 30

ЭВЕРЛИ

Нет ничего лучше, чем проснуться рядом с человеком, с которым я согласилась провести остаток жизни. Хотя, признаюсь, я была немного разочарована, когда Кэш сказал, что рано утром идет в спортзал, а после этого на длинную пробежку, и попросил встретиться с ним в парке напротив Мейн-стрит в девять.

Полежав немного в постели, я спустилась вниз и обнаружила, что Джоанна и Майк тоже ушли из дома. Поэтому отправилась пешком в местную студию йоги и пришла как раз к их утреннему занятию.

Я только что закончила занятие и, сверившись с часами, увидела, что у меня еще есть час до встречи с Кэшем. Чтобы скоротать время, отправляюсь в «Пивоварню» за кофе.

Идя по улице, замечаю Харрисона, идущего в противоположном направлении. На его лице застыло строгое выражение, когда он набирает текст на своем телефоне. Он одет в джинсы и белую футболку, которая, похоже, вымазана белой и серой краской.

Странно.

Кэш не упоминал о планах Харрисона посетить Аспен Гроув в эти выходные, и вчера его не было в доме Стаффордов за обедом.

Насколько я знаю, у него нет собственности в городе. А даже если бы и есть, то генеральный директор многомиллиардной фирмы по продаже недвижимости не кажется мне человеком, который будет сам заниматься покраской или какой-либо ручной работой.

— Привет, Харрисон, — окликаю я, когда он подходит ближе.

Он поднимает взгляд, и выражение его лица смягчается, когда замечает, что я машу ему рукой.

— Привет, Эверли. Что ты делаешь так рано в воскресное утро?

— Я могла бы спросить тебя о том же, — говорю я, когда он останавливается передо мной. — Кэш не сказал мне, что ты будешь в городе в эти выходные.

Он на мгновение замешкался, прежде чем сказать:

— Да, я приехал пару часов назад.

— И надолго ты здесь?

— Мой рейс улетает сегодня днем. Мне нужно было уладить здесь несколько срочных дел, прежде чем отправиться в Нью-Йорк на завтрашнюю раннюю встречу.

Я киваю, воздерживаясь от вопросов о его необычной внешности.

Странно, что он в городе всего на несколько часов, особенно если учесть, что он не планирует видеться с семьей, пока находится здесь, насколько я знаю.

Удивительно, что Джоанна не настаивает на том, чтобы он остался, но, возможно, она не знает, что он здесь. В любом случае, я уверена, что у него есть на то причины.

— Слушай, у тебя есть несколько минут? — спрашивает он. — Я бы хотел поговорить с тобой, если ты не против.

Он кивает в сторону «Пивоварни».

— Конечно, я собиралась заказать протеиновый коктейль для Кэша и кофе для себя. Он сказал, что собирается на длительную пробежку, так что у меня есть немного времени, чтобы убить время, пока он не придет.

Харрисон открывает для меня дверь, и мы заходим внутрь. Сделав заказ и забрав напитки, садимся за столик недалеко от входа.

— Итак, о чем ты хочешь поговорить? — спрашиваю я, проводя пальцем по краю своей кофейной чашки.

— Как дела на работе? — спрашивает он. — Возможно, мы не можем говорить о специфике предстоящего приобретения, но в целом, тебе нравится работать в «Таунстед Интернэшнл»?

— Честно говоря, если не считать того, что я работаю на отца, мне нравится моя работа. В последнее время все было непросто, потому что он стал более раздражительным, возможно, из-за сделки со «Стаффорд Холдингс». Он склонен срывать злость на мне и моих сводных братьях, — объясняю я, потягивая кофе. — Он не был в Лондоне с того дня, как появился в офисе Кэша, но это не помешало ему завалить нас непосильным объемом работы.

За последнюю неделю электронные письма и телефонные звонки моего отца стали более резкими, и мы все ждали неизбежных последствий.

— Как Лиам и Август восприняли новость о приобретении? — спрашивает Харрисон.

— У них есть сомнения на этот счет, — честно отвечаю я. — Насколько им известно, твоя команда планирует их уволить или будет микроконтролировать каждый проект, над которым они работают, как это делает мой отец. Но я заверила их, что ты не такой.

— Я ценю твою уверенность. Все, что я могу сказать на данный момент, — это то, что в «Таунстед Интернэшнл» грядут большие перемены. Положительные перемены, — добавляет он, чувствуя мое беспокойство.

Я бросаю на него недоверчивый взгляд.

— Сколько времени осталось до подписания сделки?

— Судя по всему, две недели. — Он проводит рукой по волосам. — Нам пришлось ускорить сроки из-за некоторых непредвиденных обстоятельств.

— Понятно.

Интуиция подсказывает мне, что ускоренные сроки как-то связаны с моим отцом.

В то же время меня захлестывает волна облегчения. Надвигающийся срок потерял свою значимость. Еще вчера мой брак имел нераскрытый срок годности. Теперь он означает начало новой главы в моей жизни.

— Эверли, я говорил серьезно, когда сказал, что мы с Диланом поддержим тебя и Кэша, несмотря ни на что. У тебя будет место в «Таунстед Интернэшнл», пока ты этого хочешь. Если бы я думал, что смогу убедить тебя работать в «Стаффорд Холдингс», я бы нанял тебя работать непосредственно на меня.

Я покачала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы