— Я бы никогда не бросила Лиама и Августа. Мы — команда, и я бы не хотела работать с кем-то еще.
— Я так и думал.
Он барабанит пальцем по столешнице, глядя то на меня, то на свой кофе.
Я удивляюсь тому, как легко довериться Харрисону. Он кажется суровым и сдержанным, но под этой внешностью скрывается сочувствие и забота.
— Тебе не нужно беспокоиться о нас с Кэшем, — говорю я.
Он поднимает бровь.
— О, и почему же?
— Мы решили остаться вместе, — делюсь я с лучезарной улыбкой. — Мы больше не притворяемся.
Он вздыхает с облегчением, и на его лице появляется довольное выражение.
— Слава богу, это сработало.
Я наклоняю голову.
— Ты надеялся, что мы останемся вместе?
Харрисон кивает.
— Я знал, что вы с Кэшем будете в Вегасе в одно и то же время. Во время разговора с нашими адвокатами твой отец упомянул, что ты приехала по делам.
— И? — спрашиваю я, с любопытством глядя на него.
— Я отправил Кэша занять мое место на заседании совета директоров, надеясь, что он встретит тебя. Гарантий не было, но я согласовал время встречи, исходя из твоей повестки дня, которую я получил от помощника Ричарда, чтобы вы оба закончили день в одно и то же время и оказались в одном отеле.
— Почему ты хотел, чтобы мы встретились?
— Потому что он зациклился на тебе еще в школе. Он носил этот браслет четырнадцать лет, и его лицо светилось при каждом упоминании твоего имени. Я не мог упустить возможность для вас двоих воссоединиться.
— Почему бы не предложить случайную встречу в Лондоне, как старые друзья?
— О, не волнуйся. У меня был запасной план, чтобы свести вас вместе после приобретения, если встреча в Вегасе не состоится. Я и не предполагал, что в итоге вы поженитесь и приедете в Аспен Гроув как семейная пара. Я не врал насчет сложностей с аннулированием брака в разгар приобретения, но мы бы справились.
Пока я обдумываю его признание, он отпивает латте, а затем продолжает.
— Моим главным приоритетом было твое и Кэша счастье. Даже когда вы ссорились, между вами двумя была несомненная искра. Вам просто нужен был толчок в правильном направлении.
— И поощрение нас оставаться в браке считалось толчком? — спрашиваю я, приподняв бровь.
— В моем мире — да.
Моргаю, ошеломленная этим откровением. Харрисон Стаффорд — последний человек, которого я ожидала увидеть в роли Купидона. Похоже, в глубине души он все еще остается плюшевым старшим братом, каким был еще в школе.
Я откидываюсь в кресле.
— Черт, Харрисон, никогда бы не подумала, что ты сваха.
— Это звание принадлежит моей матери, — ворчит он.
— Как скажешь. — Я прячу свою понимающую улыбку за чашкой. — Тебе лучше поберечься.
— Чего?
— Кэш рассказал мне о том, как Джоанна вмешивалась в отношения твоих братьев и сестры. Кто скажет, что она не приложит руку к твоим?
— А кто сказал, что она не приложила руку к твоим? — бросает он вызов.
Я показываю на него.
— Ты только что признался, что практически организовал мою встречу с Кэшем. Кроме того, она не знает, что наш брак ненастоящий.
Несмотря на то что мы с Кэшем решили остаться вместе, мне не терпится признаться Джоанне и Майку, что наш брак с самого начала был фиктивным.
— Ничто не проходит мимо моей мамы. Никогда. — Харрисон перекатывает свою кофейную чашку между ладонями. — То, что я был вовлечен, не означает, что она не сыграла в этом никакой роли.
Я вспоминаю слова Джоанны о том, что нельзя оставлять все на волю случая. Не может быть, чтобы она говорила о нас с Кэшем. Правда?
Качаю головой.
— Независимо от этого, ты следующий.
Я не могу удержаться, чтобы не подколоть его.
Он ухмыляется, складывая руки на груди.
— Если она сможет найти кого-то, кто будет терпеть мужчину, который проводит по двадцать часов в день за работой, управляя многомиллиардной компанией, и почти никогда не бывает дома, то ей респект.
— Ну, если мы не можем найти тебе жену, может быть, мы найдем тебе нового личного повара. Кэш упоминал, что твой уволился. На днях я разговаривала с Фэллон, личным поваром, которая готовила нам еду, и она сказала, что заинтересована в том, чтобы претендовать на эту должность. Она переезжает в Нью-Йорк, но, думаю, ее можно будет убедить ездить между ним и твоим пентхаусом в штаб-квартире «Стаффорд Холдингс».
— Спасибо. — Харрисон кивает в знак благодарности. — Пусть Кэш отправит информацию о ней моей помощнице, и она назначит собеседование по телефону.
— Обязательно.
Следующий час мы болтаем о жизни в маленьком городке, и когда я вспоминаю, что нужно проверить телефон, то вижу, что уже 9:05 утра.
— Вот черт, я опаздываю на встречу с Кэш.
— Ничего страшного. Мне все равно пора идти.
Харрисон встает и относит наши пустые емкости из-под напитков в мусорный бак.
По дороге мы заходим в пункт выдачи, чтобы взять протеиновый коктейль Кэша, который я попросила их подождать с приготовлением.
Когда мы выходим из «Пивоварни Хейвен», главная улица бурлит жителями, наслаждающимися прекрасным воскресным утром.
Я замечаю, как Кэш разминается в парке на другой стороне улицы, пот стекает по его лбу. На нем бейсболка, черные шорты и кроссовки, и, что вполне предсказуемо, он без футболки.