Читаем Если Вы думаете, что сенокосилкой не может управлять четырнадцатилетний человек, то Вы глубоко заблуждаетесь полностью

Потом все подуспокоились и вроде вернулись к устоявшимся за сотни лет иноземным именам. Но, думаю, теперь опять начнём разворачиваться к памяти своих предков, вернёмся к тому, как звали людей в Древней Руси.

- Ну ты, бабушка, даёшь, - удивилась Маша, - откуда ты это всё знаешь?

- Как откуда? Из телевизора конечно, - пояснила бабушка, - там сейчас столько всего показывают, что иногда даже полезные вещи услышать можно.

- А какая разница, чьё имя, русское или иноземное? – спросила Маша. - Там тоже люди живут, и имена их тоже что-то значат. Вот ты Агафья, значит добрая. Ну чем не имя?

- Хорошее имя, но только оно греческое, оно греками придумано, греками и используется. А кто греческий не знает, а таких большинство, то для него это имя – пустое слово, не несущее никакого смысла. А в древней Руси меня бы звали Добрава, или Добродея, или Добрица. В имени родном сила Родины своей. Какое бы могучее дерево не выросло, лишь подруби корни и не выдержит оно ударов стихии. Так и народы – их не всегда завоёвывают огнём и мечом, это можно сделать и словом, разве что дольше по времени.

Вот оставим вообще русский, и начнём говорить на иностранном языке. А потом и думать по-иностранному, а потом глядишь – мы уже и не русские, а иностранные. На земле множество людских племён, и если бы не было разницы, то все были бы одинаковые, и говорили бы одинаково. Но ведь это не так, для чего-то народы отличаются друг от друга. Хранить нужно предками данное, и сохранишь землю свою и народ свой.

- Ну давай тогда кота каким-нибудь старинным именем назовём, - предложила Маша, - как тебе Любокот? Или Рыжеслав? Или Котомир? А может Рыжезар?

- Мяу – донеслось недовольное из-под стола.

- Понятно, не нравится, - заключила Маша, - а если что-нибудь послереволюционное, Рыкогрог например?

- А это ещё что за чудо такое? – удивилась бабушка.

- Так это просто, - стала объяснять Маша, - Ры-ко-гро-с – ры(жий) ко(т) – гро(за) с(кворцов). А можно ещё Рыкобаз – ры(жий) ко(т) – ба(бушкин) з(ащитник), или Рыкобал – ры(жий) ко(т) – ба(бушкин) л(юбимец). Как тебе?

- Ну ещё мне Рыки не хватало, - запротестовала бабушка, чтобы он рычал на всех? Он, всё-таки кот, а не тигр. Вот заведёшь себе рыжего кота, и называй так, Малюрык, например.

Тут уже Маша озадачилась.

- Ма(шин) лю(бимый) ры(жий) к(от), - довольная, объяснила бабушка. И заглянув под стол, спросила: «Котик, тебе нравится имя Малюрык?

- Мяу, – донеслось уже погромче недовольное из-под стола.

- Видишь, коту тоже не нравится, - заручилась его поддержкой бабушка.

- Ну тогда, если у тебя это первый кот, - придумала Маша, - давай Первушей назовём, а коротко Пуша будет. Пуша, Пуша выходи, позвала она кота.

- Мяу, – донеслось уже совсем громкое и недовольное из-под стола.

- Ну тогда уже и не знаю, что делать, - развела руками Маша.

- Ишь, расшумелся от этих придумок, - бабушка пожурила кота, - тише, не шуми так, мы тебе всё равно найдём хорошее имя. Вот, кстати, давай-ка назовём тебя Тиша. А, Маш, как тебе имя Тихон? – обратилась она к внучке.

- А мне нравится, - сказала девочка, - очень спокойное имя, обстоятельное такое, и доброе. Тиша, Тишенька, выходи, мы тебе имя нашли, - это уже коту.

Кот видимо решил, что пора заканчивать с этим, и Тиша-Тихон звучит намного лучше, чем какой-нибудь Малюрык, поэтому муркнул два раза, мяукнул для закрепления, вылез из-под стола и потёрся о бабушкину ногу.

- Маша! Маша! – послышался с улицы голос Василия.

- Вот и хорошо, - сказала бабушка, - Тишенька ему очень подходит. Всё, внученька, иди, тебя зовут, а я делами займусь, а то мы с тобой здесь целый час просидели, подбирая имя.

«Ну да, - подумала Маша, отправляясь на улицу, - как ты лодку назовёшь…. , вернее кота, да, на самом деле любого, не зря ведь говорят – назови человека сто раз свиньёй, и на сто первый он захрюкает. А ведь если бы сейчас вдруг издали указ переименовать всех жителей на каком-нибудь другом языке, что бы вышло? Вот звали бы меня теперь не Маша, а какая-нибудь М16734Р. Вот тут я точно перестала бы быть Машей и превратилась бы в машину, и даже моё второе как бы не Я не помогло бы. И что, все бы с таким положением преспокойно согласились? Нет, подбор имени – это очень, очень ответственное дело, тут нужно десять раз подумать».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока нормально
Пока нормально

У Дуга Свитека и так жизнь не сахар: один брат служит во Вьетнаме, у второго криминальные наклонности, с отцом вообще лучше не спорить – сразу врежет. И тут еще переезд в дурацкий городишко Мэрисвилл. Но в Мэрисвилле Дуга ждет не только чужое, мучительное и горькое, но и по-настоящему прекрасное. Так, например, он увидит гравюры Одюбона и начнет рисовать, поучаствует в бродвейской постановке, а главное – познакомится с Лил, у которой самые зеленые глаза на свете.«Пока нормально» – вторая часть задуманной Гэри Шмидтом трилогии, начатой повестью «Битвы по средам» (но главный герой поменялся, в «Битвах» Дуг Свитек играл второстепенную роль). Как и в первой части, Гэри Шмидт исследует жизнь обычной американской семьи в конце 1960-х гг., в период исторических потрясений и войн, межпоколенческих разрывов, мощных гражданских движений и слома привычного жизненного уклада. Война во Вьетнаме и Холодная война, гражданские протесты и движение «детей-цветов», домашнее насилие и патриархальные ценности – это не просто исторические декорации, на фоне которых происходит действие книги. В «Пока нормально» дыхание истории коснулось каждого персонажа. И каждому предстоит разобраться с тем, как ему теперь жить дальше.Тем не менее, «Пока нормально» – это не историческая повесть о событиях полувековой давности. Это в первую очередь книга для подростков о подростках. Восьмиклассник Дуг Свитек, хулиган и двоечник, уже многое узнал о суровости и несправедливости жизни. Но в тот момент, когда кажется, что выхода нет, Гэри Шмидт, как настоящий гуманист, приходит на помощь герою. Для Дуга знакомство с работами американского художника Джона Джеймса Одюбона, размышления над гравюрами, тщательное копирование работ мастера стали ключом к открытию самого себя и мира. А отчаянные и, на первый взгляд, обреченные на неудачу попытки собрать воедино распроданные гравюры из книги Одюбона – первой настоящей жизненной победой. На этом пути Дуг Свитек встретил новых друзей и первую любовь. Гэри Шмидт предлагает проверенный временем рецепт: искусство, дружба и любовь, – и мы надеемся, что он поможет не только героям книги, но и читателям.Разумеется, ко всему этому необходимо добавить прекрасный язык (отлично переданный Владимиром Бабковым), закрученный сюжет и отличное чувство юмора – неизменные составляющие всех книг Гэри Шмидта.

Гэри Шмидт

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей