Читаем Если жаловаться на скуку... (СИ) полностью

- Нет, что вы. Дело в том, что Куросаки-кун сейчас не нуждается в физическом теле. Поэтому я просто одолжил это на время, - просветил меня Шляпник о своих методах добывания денег, - Удивительно функциональная вещь, - похвалил мою работу Урахара, - Но что странно: в ней нет и капли реацу. Просто разрисованный каракулями кусок железа, - а вот о внешнем виде можно было и не вспоминать... - Так как же оно работает? - задал он риторический вопрос.

- Скажем так, секрет фирмы, - улыбнулась я.

- Думаю, я вполне мог бы достать ваш заказ, Хаяси-сан, за парочку таких секретов.

- Эх, Урахара-сан, - покачала головой я, - вам, как предпринимателю, должно быть известно, что в наше время наибольшую ценность представляет информация. А вы хотите ее обменять на презренное железо, - укоряюще глянула на него, - Я же не занпакто вас прошу достать в самом-то деле, Урахара-сан! - возмутилась я.

- Почему бы в таком случае вам, Хаяси-сан, не подыскать себе нужный меч не прибегая к помощи такого скромного предпринимателя как я? - вежливо поинтересовался Шляпник.

- Увы, Урахара-сан, - печально произнесла я, - торговцы оружием, в наше трудное время, предпочитают не вести дел с хрупкими девушками вроде меня. Но приравнивать знания, которые могут открыть новое направление в науке, к простой катане... - я огорченно покачала говой.

- Что ж, вы правы, пожалуй, Хаяси-сан, - ответил Урахара, - тогда как насчет обмена ценностями? - о, вот это уже конкретный разговор. Торговался Шляпник как... не знаю даже с кем сравнить. Но в этот момент он меньше всего был похож на ученого и исследователя.

Сошлись мы на катане и обучении кидо в обмен на подробную информацию о моих способностях (то, что он меня не будет препарировать я тоже на всякий случай обговорила). Сомневаюсь, конечно, что Шляпник не попытается схалтурить, скользкий тип, что с него взять (я определенно уверенна, что он схалтурит). Но так и я полное досье на себя выдавать не собираюсь. Сдается мне, мы еще долго будем торговаться о равноценности выданной информации, но, по крайней мере, предварительные договоренности есть. Да и катана мне, в конечном счете, ничего не стоила.

Зачем мне знание кидо, если я не умею управлять реацу? Ну так я не умею, а вот "та кто бродит в темноте" вполне должна (не зря же я ей столько реацу закачала). Поэтому, как только вернусь из Общества душ, меня ждет учеба.

Что ж, "ножик" мне пришлют через пару дней, основные дела уладили, пора бы проверить чем там Садо с Иноуэ заняты. Да и с Йоруичи познакомимся наконец.

- Чем это вы тут заняты? - след энергии этой парочки привел меня на окраину города. Взору моему предстало удивительное зрелище Орихиме, третируемой собственными глюками, способностями тобишь.

- Ой, феи! - радостно воскликнула я, включившись в игру в догонялки.

- Аки, - спросил меня Ясутора, - что это ты тут делаешь.

- Я наблюдаю сезонную миграцию фей, - важно поправив воображаемые очки ответила я, - Говорила же, когда планы на лето обсуждали. Эх, а Кейго мне не поверил... Позвать его что ли? - задумалась я, - Ой, какая лапочка! - потянулась я погладить Йоруичи. Нет, правда, из нее такая милая кошка получается, что я просто не удержалась.

- Спинку еще почеши, - Йороичи, словив момент, решила наглеть по полной. А она мне нравится, думаю, сработаемся.

- Угу, - я выполнила просьбу, - так чем вы тут заняты?

- Эти двое учатся использовать свои силы, - ответила мне кошка.

- Понятно. Я посижу тут тихонечко, ага? - сообщила я присутствующим и устроилась поудобнее, затащив себе на колени кошку. Сидела я так ровно до того момента, пока Ясутора, научившись контролировать свою силу, не проломил стенку на радостях. Ну и ладно. Все равно я домой собиралась.

Проваляв дурака пару дней, я наконец смогла приступить к выполнению моих задумок.

Потому как катану мне Урахара все-таки достал. Выпросив, правда, еще пару таких бирочек для исследований в счет нашего договора. Порывшись в своем складе (ибо рисовать что-то новое было лень) я сплавила ему парочку наименее взрывоопасных образцов (периодически теперь нервничаю, что перепутала).

Итак, зачем мне катана? Начнем с того, что я поймала себя на мысли, что мне как-то страшновато будет гулять налегке по Сейрейтею. Конечно, убивать нас там не будут, но хорошенько отпинать - всегда пожалуйста. Привычный боккен тащить туда, где каждый с катаной... это оправдано только если ты Ямамото Генрюсай, который и так всех раскидает. Вот я и задумалась об экипировке. А то прямо обидно как-то даже: Исида прибарахлился, у Ичиго новый ножичек, даже Орихиме свои заколки прокачала. Одна я все с тем же. Непорядок.

Вот только я не шинигами, в моих руках меч разум и "силу великую" не обретет ну никак. Поэтому я и решила сделать так, чтоб он как минимум не сломался об чей-то занпакто.

- И почему у меня такой бардак... - задумчиво поинтересовалась я у пространства. Пространство мне, как ни странно ответило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме