Читаем Если жаловаться на скуку... (СИ) полностью

- Потому что кое-кто притащил в дом кучу всякого хлама, - просветила меня ба, - Я, конечно, понимаю, что это все твои колдовские штучки, но будь добра не выносить их за пределы своей комнаты, - а, это она уборку затеяла. Вот и ворчит.

- Держи, - ба завела Васю, груженного железками в мою шаманскую обитель. И да. Я таки отдала ей голема. Пара часов раздумий (как раз после того, как я первый раз взорвалась) превратились в широкий браслет, разрисованный каракулями. Ничего так получилось. Вот, работает еще (о внешнем виде молчим, молчим...).

Откомандировав ба из комнаты и найдя, наконец, краску. Я приступила... Именно. Теперь мы испортим внешний вид и этого благородного оружия.

- Хм... - я задумчиво повертела в руках получившийся результат, - хм... определенно, да... - и еще раз повертела, - Ну, я прямо даже не знаю... - бормотала я, - Красиво получилось... Не к добру это, определенно не к добру... - катана была словно покрыта морозным узором, петли и линии складывались в абстрактные цветы и языки пламени. То ли я научилась наконец рисовать "дорожки", то ли с этой катаной что-то не так. Смутные сомнения о том, что катана проклята терзали мою душу. Интересно, бывают здесь проклятые мечи или нет?

- Итак, мне все-таки нужно ставить ловушку на пороге магазина Урахары, или это нормально?.. - решала я задачу вселенского масштаба, - А, ладно, успеется. Если что - поставлю три. Все равно он их не видит. И пронумерую один, два и четыре, ага, - решила я и на этом успокоилась. По идее мой меч теперь вполне способен разрезать и духовные тела тоже, ну и выдерживать удар занпакто, само собой (хотя, это смотря еще какой удар...)

- Нужно будет попросить Зараки-сана разрешить его чуток попилить, устроить краш тест, так сказать, - решила я. Ну, почему бы и нет. Авось и согласится, ага. Еще раз внимательно оглядев катану на предмет огрехов рисунка, я убрала ее в ножны.

- Напроситься к Зараки, это хорошо, конечно... - я еще раз взмахнула мечом, - но до него еще добраться надо. А проверить ее желательно до похода в мир иной. И на ком? - я задумалась. Впрочем, решение пришло ко мне довольно быстро.

- Что-то я давненько не виделась с Куросаки. Так соскучилась, ну так соскучилась! Думаю, - сообщила я Васе, - он будет рад меня видеть, - с такими мыслями я и отправилась к Урахаре, благо солнце еще не думало садиться.

- Пусть только попробует не обрадоваться, - зловеще бормотала я себе под нос, направляясь к пункту назначения. Бедный Ичиго...

Глава 22


В магазине никого не было.

- Понятненько, значит ищем подвал, - мои глаза горели азартом исследователя, и ничто не могло остановить меня от воплощения моих идей. Поэтому подвал был найден в кратчайшие сроки.

- Ого, - я смотрела как лестница теряется в темноте, - Это сколько ступенек... Ну, мы люди не гордые, мы и так спрыгнуть можем, - сплетала я воздушную "дорожку", - йа-хууу! Да, это прикольнее, чем прыгать с крыши.

Подвал у Киске и правда впечатлял. Я осмотрелась в поисках рыжего. Так так... Это я вовремя попала. Похоже, он уже снова стал шинигами.

- Доброе утро, Урахара-сан, - направилась я к Шляпнику.

- А, доброе, - повернулся он ко мне, - что привело вас в мою скромную обитель, Хаяси-сан? - это он на похвалу напрашивается или как? Скромным этот полигон явно не назовешь.

- А я не к вам. Мне Ичиго нужен, где он, кстати? - осмотрелась я в поисках рыжика.

- О, если вам нужен Куросаки-сан, то вон он, - Урахара махнул веером в сторону, - спит, - что?

- Он что делает? - решила я уточнить.

- Спит, - совершенно невозмутимо сообщил мне Шляпник. А кстати, что у него со шляпой? Я наконец обратила внимание на окружающую обстановку. Да, такой разлом в земле сложно не заметить, но мы старались, да. Не удивительно, что Ичиго выдохся. Я направилась к рыжику.

А он милый, когда спит... Заснул он, кстати так и стоя на коленях опираясь на свой ножик-переросток.

- Ичи... - я потыкала и.о. шинигами пальцем, - эй... - даже жалко будить бедного. Просто сама поспать люблю, так что сделать настолько большую подлость ближнему выше моих сил. Я со вздохом вернулась к Урахаре.

- И долго он спать будет?

- Ну, - задумался этот бизнесмен широкого профиля, - до завтра, думаю.

- Понятно... - мною овладела вселенская печаль из-за сорвавшегося опыта.

- Кстати, Хаяси-сан, зачем вам понадобился Куросаки-кун? - Спросил меня Шляпник.

- Да так, надо было провести кое-какие испытания нового снаряжения.

- Испытания? - оживился Урахара, - Как интересно... Быть может, Хаяси-сан, я смогу вам чем-нибудь помочь? В чем заключается суть ваших испытаний? - я же говорила, хорошего ученого видно сразу (ну, когда он не торгуется), так что мимо интересного опыта Шляпник пройти ну никак не мог. А в принципе, какая разница! мне же надо провести краш-тест против занпакто вообще. Так что и Бенихиме Урахары сгодится (хотя мучают меня смутные сомнения, что против меча капитана, моя несчастная катана все-таки не выстоит).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме