Читаем Esperanto sen antaujughoj полностью

O Homem e as Linguas, Frederick Bodmer (traducao de Aires da Mata Machado Filho, Paulo Ronai e Marcelo Marques Magalhaes), Editora Globo, Rio de Janeiro, Porto Alegre, Sao Paulo, 1960.

Planlingvaj problemoj, William Gilbert, J. Regulo Eldonisto, La Laguna, 1962.

Plena Gramatiko de Esperanto, I kaj II, K. Kalocsay kaj. G. Waringhien, Esperanto-Propaganda Centro, Milano, 3-a eldono, 1958 (I) kaj 1964 (II).

Plena Uustrita vortaro de Esperanto, Sennacieca Asocio Tutmonda, Paris, 1970.

Por pli bona mondo tra poezio kaj Esperanto, Sylla Chaves, Fundacao Getulio Vargas, Rio de Janeiro, Brasil, 1970.

Pri Internacia lingvo dum jarcentoj, Mag. Isaj Dratwer, CED, 1970.

Statuto kaj regularoj de Universala Esperanto-Asocio, Nieuwe Binnemveg 176, Rotterdam, 1968.

Periodajhoj

Boletim da Universidade Federal do Ceara, Fortaleza, V. 10, N. 4, julho-agosto 1965.

Brazila Esperantisto, Rio de Janeiro (RJ), oficiala organo de Brazila Esperanto-Ligo, n.° 557-579, Aprilo-Junio 1962.

Esperanto, Rotterdam, oficiala organo de Universala Esperanto-Asocio, numeroj de Februaro 1955, Junio 1974 kaj Marto 1975.

Jarlibroj de Universala Esperanto-Asocio.

* * *

Listo de la mallongigoj uzataj en tiu chi libro

CEDCentro de Esploro kaj Dokumentado

D-roDoktoro

ekz. — ekzemple

Ffranca lingvo

Iitala lingvo

ktp au k. t. p. — kaj tiel plu

k. a. — kaj aliaj

kc au k. c. — kaj ceteraj

m. a. — multaj aliaj

Mag. — Magistro

p. — pagho

p-ojpaghoj

PIV — "Plena Ilustrita Vortaro", Sennacieca Asocio Tutmonda, Paris 1970.

prof. — profesoro

s-rosinjoro

t. e. — tio estas

UEAUniversala Esperanto-Asocio

UNUnuighintaj Nacioj-Organizajho

UNESKOEsperanta nomo de UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation).

<<


Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки