Читаем Есть, господин президент! полностью

Из шеренги телефонов на столе я выдвинул аппарат тигровой масти, специально для зауральских регионов, набрал номер и стал слушать гудки. Далеко-далеко, на берегу священного Байкала, за тысячи километров от моего письменного стола, сейчас был обязан тонко заверещать сигнал спецсвязи. Сразу в нескольких местах – в рабочем кабинете губернатора, на его казенной даче, в охотничьем домике, в машине, в сортире. Один гудок, второй… Где же ты, Никандров? Тебе давно пора вернуться из Москвы… Ну, наконец!

– Да, Иван Николаевич! – Губернатор геройски сдерживал зевок.

– Владимир Емельянович, доброе утро, – сказал я, глядя в окно на багровый московский закат. – Мы тут посовещались наверху. Вашу смету в части поддержки вымирающих народов можно, пожалуй, взять за основу. Однако… – Я сделал паузу и чуть посмаковал нервное ожидание Никандрова. – Однако есть нюанс. У нас хотят посмотреть на ваших камуцинцев, так сказать, вживую. Вам придется первым утренним чартером доставить в Москву…

– Всех? – затосковал губернатор края. – Все племя?

Я вообразил себе веселую картинку: аэропорт «Домодедово», утро, из чрева грузового Ан-12 прямо на бетон взлетно-посадочной полосы с гиканьем вываливает огромная раскосая толпа в шубах и меховых шапках и пытается развести костер… Ну чем не ремейк монголо-татарского ига? Мэру Москвы нервный припадок обеспечен.

– Нет, хватит одного, – успокоил я Никандрова. – Но самого фактурного. Шамана. Пусть возьмет все свои причиндалы – посох, бубны, бусы, сушеные крокодильи головы… что им еще положено в ассортименте? И переводчика обязательно с ним пришлите. Не знаю, как вы, а я в камуцинском языке ни черта не смыслю… Только учтите, Владимир Емельянович, – добавил я строго, – это должен быть настоящий камуцинский шаман, без балды. Чтобы умел камлать и шаманить по-взрослому. Не вздумайте смухлевать и прислать мне ряженого из местной художественной самодеятельности! Поняли?

– Так точно! – по-военному ответил Никандров. – Бу сделано!

Я повесил трубку и задумался: верно ли я поступаю? не слишком ли широко гребу? И решил, что верно и не слишком. Среди обычного порядка очевидных причин и ожидаемых следствий чудо – стихийное бедствие. Для борьбы с ним многое позволено. А раз уж я собрался оседлать и возглавить тайфун, все способы уместны, все средства допустимы. Глупый утопающий хватается за соломинку, но я-то не дурак! Мне одной соломинки мало. Если у меня будет много соломы, я сплету из нее ковчег и поплыву в светлое будущее…

Два следующих часа я потратил на просмотр еще полутора десятков файлов с диска номер девять, но не очень преуспел.

Парацельс не попался мне ни в каком виде. Зато в четырех или пяти фрагментах два уже знакомых мне американских «Ха» – Арманд Хаммер и Уильям Рэндольф Херст – нудно собачились от письма к письму. Судя по датам, препирались они на протяжении лет эдак двадцати, споря о какой-то вещице. Любимчик Ильича называл эту штуковину то «piece», то «ту charm» – словно Горлум какой; он ругательски ругал советское ГПУ, сожалел о роковой ошибке и все просил у Херста вернуть обратно этот «little souvenir». За любые деньги в пределах разумного. Газетный магнат сперва отбивался в том духе, что этот кусочек и эта прелесть ему нужны самому, а под конец написал, что «этот маленький сувенир» уже не у него и вообще не в Штатах. Я было подумал, что речь у них идет о пирожном вроде моего, но никакое пирожное не могло бы поместиться в портмоне и к тому же сохраняться столько лет.

В последнем письме от Хаммера, датированном уже 1940 годом, градус взаимной склоки был очень высок. Уильяму Рэндольфу доставалось от Арманда по полной программе – главным образом за то, что «piece» перешел в руки Генри, а Генри, как все в Америке знают, питает слабость Известно К Кому. И, кстати, писал Хаммер, Большой крест Германского орла из рук Известно Кого никто не поимеет за одни красивые глаза, и раз Генри поимел, то недаром, ох, недаром… Я насторожился, учуяв в воздухе легкое трепетание усиков фюрера. Но в двух следующих фрагментах мне уже не встретились ни Генри-с-крестом, ни два «Ха», ни усатый Известно Кто. Оба файла оказались сканированными статейками из американских газеток семидесятилетней давности. Светские хроникерши в два голоса обсуждали какую-то красотку Мэрион Дэвис, которая-де сильно прибавила в весе: то ли это, мол, тайная беременность, то ли дива перестала следить за фигурой и ударилась во все тяжкие. Фотографы запечатлели унылую блондинку в крохотной шляпке и с капризным ротиком, чем-то похожую на подругу Человека-паука из голливудского фильма. На мой вкус, дама была крупновата, но уж не чрезмерно, зря они.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макс Лаптев

Никто, кроме президента
Никто, кроме президента

Расследуя похищение крупного бизнесмена, капитан ФСБ Максим Лаптев внезапно оказывается втянут в круговорот невероятного дела невиданного масштаба. Цель заговорщиков – сам президент России, и в средствах злодеи не стесняются. Судьба страны в очередной раз висит на волоске, но… По ходу сюжета этого иронического триллера пересекутся интересы бывшего редактора влиятельной газеты, бывшего миллиардера, бывшего министра культуры и еще многих других, бывших и настоящих, – в том числе и нового генсека ООН, и писателя Фердинанда Изюмова, вернувшегося к новой жизни по многочисленным просьбам трудящихся. Читатель может разгадывать эту книгу, как кроссворд: политики и олигархи, деятели искусств и наук, фигуранты столичных тусовок, рублевские долгожители, ньюсмейкеры разномастной прессы – никто не избежит фирменного авторского ехидства. Нет, кажется, ни одной мало-мальски значимой фигуры на российском небосклоне, тень которой не мелькнула бы на территории романа. Однако вычислить всех героев и отгадать все сюжетные повороты романа не сумеет никто.Писатель Лев Гурский хорошо известен как автор книги «Перемена мест», по которой снят популярный телесериал «Д.Д.Д. Досье детектива Дубровского».

Лев Аркадьевич Гурский , Лев Гурский

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги