Читаем Есть у Революции начало полностью

Моя будущая супруга, Анджела, буквально, бросилась на меня с объятиями. Её маме, едва удалось остаться в рамках приличия, кинувшись обнимать меня первой. Пока приветствовала тёща, старшая сестра моей невесты, объяснила ей правила поведения принятые в чопорной Англии.

— Дорогая Анжи, — уговаривала сестру Бригит.

— Гостям совершенно необязательно знать степень близости ваших отношений с будущим мужем.

— Очень многие начали интимные отношения ещё до свадьбы, но мало кто отважился заявить об этом на публике. Понятно, что это ханжество, но таково наш общество, требующее соблюдения видимости приличий, хотя на самом деле, никто их не придерживается.

— Учись, — со смехом шлепнула сестру по плечу.

— Ты вступаешь в новую жизнь, где неписанных правил, будет значительно больше чем раньше.

Нравоучения старшей сестры подействовали на мою невесту очень благотворно. Никаких излишних проявлений интимной близости, Анжела больше не выказывала. Очень сдержанно, протянула правую ручку для поцелуя. Так как я заранее пригласил журналистов, постарался сделать из нашей встречи театрализованное представление. Вместо обычного поцелуя кисти невесты, упал перед нею на одно колено. Подчёркнуто вежливо прикоснулся к кончикам пальцев Анжелы, склонившись к ним головою. Руку так и не поцеловал. Такую скромность и покорность, должны отметить все журналисты, а вслед за ними и читатели.

Сейчас не существует мыльных опер, затянутых сериалов, о любовных историях. Все выдуманные события заменяются журналистскими статьями, имеющими не больше правды, чем привычные мне, сериалы. Размах и помпезность приезда австралийцев, обязательно заинтересуют читающую публику. За два дня большинство модных газет и журналов пришлют своих корреспондентов. Разумеется, через месяц шумиха пройдёт. Англосаксы, не особенно интересуются событиями, не имеющими к ним прямого отношения. Слишком рациональный народ, чтобы расходовать время и деньги на отслеживание судьбы австралийской молодой семьи, раскошелившейся на свадебное путешествие в Британию. Вся шумиха в печати мне нужна для дальнейших манипуляций общественным мнением австралийцев, где планирую занять важное место в финансовых структурах зелёного континента.

Давно подмечено, славе приобретаемой в чужих краях, земляки верят охотнее. Сейчас, после шумной встречи в порту, гости прониклись большим уважением к моей скромной особе. Понятно, что большинство приглашённых, считали главным инициатором свадьбы, мою тёщу, Амелию Смит. Зная её высокие деловые качества, как директора банка, все знакомые предположили, что таким образом, она просто поймала одного из богатых своих клиентов. Никто даже представить себе не мог, что шестнадцатилетняя дочка отдаётся замуж за ещё более молодого юношу, по обоюдному их согласию.

Представление, устроенное мною в порту, произвело сильное впечатление на зрителей. В военное время, подобного рода празднования не случались уже более двух лет. Даже если бы я не зазвал журналистов заранее, они бы непременно сбежались сейчас, после оглушительной стрельбы, взбудораживавшей весь город. Чинно поздоровавшись со всеми приехавшими, подробно рассказал план действий на ближайшее время. Как и предполагал, никто не выказал желания путешествовать по Англии. Люди действительно утомились от постоянной качки в течение трёх недёль. Даже Чарльз Остин Гарднер, двадцатишестилетний муж сестры моей невесты, не стремился повидать своих родственников живущих в Лондоне. Он сразу, в холле гостиницы, дал им телеграмму о своём приезде. В ней подробно расписал о нашем приезде в столицу на вокзал Виктория к одиннадцати часам. Так как других знакомых в Англии я не ждал, продолжал скрывать место венчания, чтобы это стало приятным сюрпризом. Благо, что Амелия Смит перестала допрашивать меня о месте венчания. После шумного приёма в порту, она убедилась в моей способности достойно организовать предстоящее торжество.

Кроме, понятного желания удивить гостей, мне нужно было сразу поставить будущую родню, близких и знакомых, перед своей особой и таинственной манерой поведения. В будущем, придётся многое скрывать от родственников и жены, для чего и начал приучать их уже сейчас. Проконтролировав устройство и размещение приехавших австралийцев в гостинице, самоуверенно и нахально, попрощался со всеми, до встречи в Лондоне.

— Надеюсь, дорогой Чарльз поможет проследить, чтобы никто не отстал и не проспал наше венчание, — с улыбкой поклонился будущему свояку.

— Всю следующую за свадьбой неделю будем жить в Лондоне. Гостиница уже ждёт нас.

— Мне нужно торопиться, проследить, чтобы всё задуманное выполнялось в срок, — поклонился новому семейству и, как всегда, стремглав, выбежал из холла гостиницы. Для большей достоверности, добрался на кэбе до вокзала, где благополучно затерялся в толпе и снова перенёсся в тревожный Петроград.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из игры в игру

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза