Читаем Эта ночь была бархатной полностью

Рубен хмыкнул. Больницы Майте всегда ненавидела, но сейчас уходить не спешила — сидела и сидела возле парня, хотя сосед Рубена по палате то и дело бросал на нее сердитые взгляды, потому что час был поздний и старый хрыч хотел спать.

Как Майте и предполагала, ее приход на работу вызвал ажиотаж. Другие секретари лезли с расспросами, выпытывая, что с ней произошло, и Майте солгала — сказала, что ехала со своим парнем в его машине и они попали в аварию. Ее босс проявил милосердие, разрешив Майте пару недель отлежаться дома, чтобы набраться сил. Правда, это все, на что хватило его великодушия: оплатить ее вынужденный отпуск он не предложил.

Поэтому с работы Майте ушла пораньше, она купила для Рубена пару газет и явилась к нему в больницу. Выдвинула стул и села у его кровати. Он принялся листать газеты.

— Смотри, видишь? — Рубен показал на короткую заметку, рядом с которой была помещена маленькая черно-белая фотография.

Леонардо Трехо, говорилось в заметке, мирно скончался во сне. Полковнику в отставке было шестьдесят четыре года. Панихида состоится в похоронном бюро «Гайоссо». Указывались время и адрес.

— Все же было совсем не так, — возмутилась Майте.

— А правду никогда не пишут, — усмехнулся Рубен.

— Интересно, как Эмилио объяснил полиции появление трупа в своем доме? Если только он не вывез тело.

Во время последней встречи в его доме Эмилио повел себя как трус, да еще и в штаны надул. Позднее Майте и не подумала справиться у него, как он пережил это трагическое событие. Эмилио тоже не соизволил ей позвонить. Но сам он вряд ли стал бы вытаскивать труп из дома, рассудила Майте.

— Возможно, Эмилио связан с «соколами». В этом случае он просто вызвал кого-нибудь из них. Или позвонил кому-то еще — тому, кто умеет улаживать такие дела, — предположил Рубен.

— За нами не придут, нет?

— С какой стати? Мы его не убивали, фотографии уничтожены.

— Я плохо сплю, — призналась Майте.

— Все кончено, — заверил девушку Рубен, стискивая ее руку. — У нас нет ничего такого, что их могло бы заинтересовать.

На следующий день Майте снова принесла в больницу прессу. Они просмотрели все газеты от первой до последней страницы, но статей о скончавшемся полковнике больше не печатали. Майте не давал покоя вопрос, кто были те двое, что пришли в дом к Эмилио. Особенно ее интересовал парень, который убил полковника и спас ей жизнь.

Он показался Майте знакомым. Она силилась понять, где видела его прежде. Но вспоминались только его темные, непроницаемые глаза — и больше ничего.

— Меня не покидает ощущение, что я его где-то видела.

— Не ломай себе голову, это бессмысленно.

Рубен поцеловал Майте, словно рассчитывал таким образ стереть дурные воспоминания.

Майте подумала, что, может быть, Рубен переселится к ней. Не имело смысла снимать две квартиры. Мама, конечно, не одобрила бы ее сожительства с мужчиной, который к тому же был младше ее, но, если честно, Майте устала слушаться маму.

Ее синяки меняли цвет. Тот, что на лице, под глазом, позеленел, и теперь его удавалось затушевать косметическими средствами. Майте бесконечно долго стояла перед зеркалом, нанося на ресницы тушь и укладывая волосы. Потом в порыве вдохновения решила купить Рубену цветы.

Конечно, не принято, чтобы женщина дарила мужчине цветы, но Майте хотелось немного оживить его маленькую убогую палату. И, поскольку Рубену предстояло провести в той убогой больнице еще несколько дней, она сочла, что цветы не помешают.

Майте выбрала красивый букет с маргаритками и двумя желтыми розами, который цветочница перевязала ленточкой, и на автобусе добралась до больницы. В коридоре у палаты Рубена она столкнулась с Леонорой.

Обе женщины в удивлении уставились друг на друга.

— Вы здесь. Я… Как вы здесь оказались? — спросила Майте.

Ничего другого ей в голову не пришло. Она вообще не ожидала когда-либо снова увидеть Леонору. Та в ее представлении была как персонаж из комикса, которого вычеркнули из сюжета, стерли со страницы.

А Леонора вдруг объявилась. Впрочем, в некоторых мелодрамах даже мертвые восстают из могил, вырвавшись из загробного мира.

— Я прочитала в газете сообщение о смерти дяди, — объяснила Леонора. Действительно, на ней был черный траурный наряд.

Майте была потрясена. Во рту у нее пересохло.

— Как вы узнали, что Рубен в больнице?

— Я позвонила Джеки, и она мне сказала. Рубен выглядит ужасно, — поморщилась Леонора. — А вы почему его навещаете?

— Рубен вам ничего не сказал?

— Сказал, что вы вместе меня искали.

Майте подумала, что, наверно, было бы неприлично сразу вводить Леонору в курс дела. И все же ее немного покоробило, что Рубен даже не намекнул своей бывшей девушке об их отношениях.

— Да, мы вас искали. Где вы были? Исчезли. А я все ждала вас, кормила кота.

Леонора сложила на груди руки и, потирая и, потирая ладони, опустила глаза в пол:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер [Рипол Классик]

Особые отношения
Особые отношения

Вы встречаетесь с американской журналисткой Салли Гудчайлд во время наводнения в Сомали, в тот самый момент, когда малознакомый, но очень привлекательный красавец англичанин спасает ей жизнь. А дальше — все развивается по законам сказки о принцессе и прекрасном принце. Салли и Тони Хоббс знакомятся, влюбляются, у них начинается бурный и красивый роман, который заканчивается беременностью, скоропостижной свадьбой и прибытием в Лондон. Но счастливые «особые отношения» рушатся в один миг. Тяжелейшие роды, послеродовая депрессия и… исчезновение ребенка.Куда пропал малыш? Какое отношение к этому имеет его собственный отец? Сумеет ли Салли выбраться из того кошмара, в эпицентре которого она случайно или совсем не случайно оказалась?

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Женщина из Пятого округа
Женщина из Пятого округа

Гарри Рикс — человек, который потерял все. Одна «романтическая» ошибка стоила ему семьи и работы. Когда разразился скандал, разрушивший его жизнь, Гарри сбежал… в Париж.Он влачит жалкое существование в одном из убогих кварталов французской столицы и считает, что его уже никто и ничто не спасет. Но совсем неожиданно в жизнь Гарри приходит любовь…Однако Маргит, одинокая, элегантная и утонченная венгерская эмигрантка, пленившая его воображение, держит дистанцию. Гарри оскорблен тем, что она принимает его исключительно в своей квартире в Пятом округе Парижа всего два раза в неделю.Впрочем, недовольство Гарри вскоре отступает на второй план. Его все чаще посещает мысль о том, что вместе с любимой в его жизнь вошла какая-то темная сила…Действие новой книги известного американского писателя Дугласа Кеннеди, разворачивающееся в декорациях неожиданного Парижа, захватывает читателя с первой страницы. Этот роман об изгнании и мести, в котором так трудно отличить вымысел от зловещей реальности, будоражит воображение и подтверждает репутацию Дугласа Кеннеди как истинного мастера.

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы