Читаем Эта властная сила полностью

– Да-да, – поддержала она. – Я очень сильно утомилась после путешествия. Я бы с удовольствием отдохнула в отдельной комнате. С Дерри. Пока... пока мы не устроимся. – С ее плеч словно ноша свалилась. Она надеялась, что ее не заставят сразу исполнять супружеские обязанности. И была рада, что так все повернулось. – Временные неудобства, – добавила она.

Она с признательностью посмотрела на Шейна и улыбнулась ему.

– Мэри о тебе позаботится, – сказал он. – Гейбриел говорит, что у нас проблемы с одной кобылой на дальнем пастбище. Она на сносях. Это ее первый жеребенок, и она не может разродиться. Я не знаю, сколько мы пробудем там. Мэри накормит вас чем-нибудь.

– Ты не останешься поужинать с нами?

– Роды могут продлиться еще полночи. Это хорошая кобыла, и я не хочу потерять ее. И ее жеребенка тоже.

– Ну конечно, ты должен присмотреть за лошадью, – согласилась она, – я прослежу, чтобы Джастис поел, и...

– Джастис поедет со мной.

– Но он же наверняка голоден, Шейн. Ему будет лучше...

– В Килронане скот на первом месте. Если ты собираешься стать женой скотовода, то должна понять это сразу.

– Хорошо. – Кэтлин кивнула. Она прилагала все силы, чтобы быть сдержанной. – Несомненно, ты должен заботиться о своих животных, но не думаю, что твое благосостояние улучшится или ухудшится, если мальчишка поест, перед тем как...

– Мальчик есть, потом помогать с лошадь, – вынесла свой вердикт Мэри. Она сунула трубку в рот, развернулась и не спеша направилась к дому.

Шейн недовольно пожал плечами.

– В таком случае пусть ест побыстрее.

– Ты ведь хотел, чтобы я заботилась о Джастисе, как родная мать, не так ли? – напомнила ему Кэтлин.

Нахмурившись, Шейн повернулся к ней спиной и ушел, скрывшись за углом дома.

– Делли хосет кусать, – напомнила о себе племянница.

– Ладно, – вздохнула Кэтлин, – пойдем, тетя Кейти найдет тебе что-нибудь на ужин.

Мэри оставила заднюю дверь незапертой, и Кэтлин зашла в большое помещение с толстыми балками под потолком и огромной каменной печью посередине. Очевидно, это была кухня. Из всей мебели здесь были только длинный стол на скрещенных ножках, скамьи вдоль него с обеих сторон и кресло-качалка в углу. Пол был выстлан из толстых обтесанных досок и перед очагом выложен плоскими камнями, чтобы предохранить доски от возгорания, если из печи вывалится уголь. Два окна были наглухо закрыты ставнями.

Мрачно. Кэтлин задумчиво оглядывалась по сторонам. Мрачно, словно в пещере летучих мышей. И почти так же чисто. Она учуяла что-то съедобное и подошла к печи. На огне варилась похлебка. В животе у Кэтлин заурчало.

– Миссис жена есть, – приказала Мэри. Она достала из стенного шкафа две помятые жестяные тарелки. Незажженная трубка торчала у нее во рту.

– Нам нужно умыться, – сказала Кэтлин, – у Дерри руки похожи черт знает на...

– Там. – Женщина указала на каменную раковину в углу.

– Спасибо. – Кэтлин повела девочку к раковине. Она была удивлена, увидев, что из трубы, которая торчала в стене над раковиной, льется струйка воды. – Как мило, – заметила она, ополаскивая лицо Дерри. – А откуда поступает вода?

– Родник.

– И вода бежит все время? – Кэтлин вымыла руки ребенка и огляделась в поисках полотенца. Но, поскольку сухого полотенца в поле зрения не было, Кэтлин развернула Дерри и подтолкнула ее к столу.

– Хороший родник. – Мэри бросила на грубый исцарапанный стол две тарелки. Она достала изо рта трубку, только чтобы обронить небрежно: – Похлебка горячая. Ешь.

– А как же Джастис? Шейн сказал, чтобы мальчик поел, прежде чем...

– Ешь, – снова приказала Мэри. – Мэри позаботится о мальчике.

Дерри взяла в кулачок ложку и погрузила ее в наваристую похлебку, которая походила немного на ирландское рагу.

– Сначала нужно помолиться, – напомнила ей Кэтлин. Она быстро поблагодарила Господа за хлеб насущный и кивнула девочке. Дерри принялась уплетать за обе щеки.

– Хорошо, – произнесла Мэри и бросила перед каждой тарелкой по плоской лепешке, – хлеб, ешь.

Кэтлин вознесла еще одну молчаливую молитву, чтобы еда, которую перед ней поставили, оказалась съедобной. Каково же было ее удивление, когда она обнаружила, что вкус у похлебки просто изумительный! Вот только хлеб был суховат и пресен.

Мэри смотрела на них с минуту, затем извлекла из котла приличный кусок вареной говядины, положила его на блюдо, бросила рядом пару лепешек и вышла из дому через заднюю дверь.

Кэтлин в смятении осматривала странное помещение. Запыленные травы и сушеное мясо свисали с потолочных балок. Щели между половыми досками были забиты пылью и грязью. Из всей кухонной утвари Кэтлин разглядела только огромный котел, в котором варилась похлебка, большущую чугунную сковороду да почерневшую кофеварку.

– Куда мы попали, крошка? – пробормотала она, рассеянно отправляя в рот очередную ложку похлебки.

Дерри наивно улыбнулась ей. – Мама.

– Тетя Кейти, – поправила ее Кэтлин.

Но Дерри упрямо сдвинула бровки и повторила:

– Мама.

Кэтлин вздохнула обреченно.

– Мама так мама, – согласилась она, – должен хоть кто-то в этом доме быть счастлив.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже