Читаем Этьен Винтерфилд — лучший маг-следователь Глорихейма (СИ) полностью

Кричать, угрожать, уговаривать виконтессу бросить смертоносный артефакт я не стал. Воспользовавшись замешательством дамы при моем появлении, я нацелил на нее револьвер и выстрелил. Дальнейшее произошло за секунды, и только я сам знал, каких сил и сосредоточенности оно стоило. При звуке выстрела госпожа Сомерсет ожидаемо дернулась в сторону — правда, в том, что она при этом упала за борт, моей вины не было — и выпустила из рук артефакт. Я выкинул уже заготовленное заклинание ускоряющее и корректирующее движение выпущенной пули, так что той не оставалось ничего другого, как столкнуться с артефактом и отнести его на несколько ярдов от борта судна, прежде чем раздался взрыв. Причем раздался тот уже внутри защитного кокона, который я кинул следом. Кокон взорвавшийся артефакт, конечно же, пробил, но защитная сфера сделала-таки то, для чего я ее посылал — уменьшила силу воздействия взорвавшегося артефакта в несколько десятков, а то и сотню раз. Фейерверк, тем не менее, получился знатный. Вой сирен и крики свидетельствовали о том, что его заметили на всех палубах лайнера. Силой взрыва Сомерсета отнесло к какой-то металлической балке и в нее же впечатало. Прикрытая бортом госпожа модистка не пострадала, а госпожа Сазеренн вполне могла повторить полет виконта, если бы я не оказался за ее спиной. Взметнувшаяся от поднявшейся воздушной волны юбка позволила еще раз полюбоваться чулками. Правда, всего только на долю секунды, так как отвлекаться и забывать о деле, было нельзя. Третье выпущенное мною заклинание полетело за борт и опутало супругу виконта прежде, чем до той добрались привлеченные фейерверком акулы. Четвертое удержало готовую отвалиться к тем же акулам лодку, в которой находились оставшиеся артефакты. Пятое …. в общем, пятого не понадобилось, но сунувшийся к госпоже Сазеренн неизвестно откуда взявшийся на этой секции палубы Тамерьен получил по заслугам.

Больше смельчаков среди пассажиров не нашлось, и с помощью подоспевших офицеров удалось в короткий срок упаковать и преступников, и артефакты. К первым вскоре присоединился Столпей, прегрешения которого хоть и не были столь тяжкими, тем не менее, заслуживали наказания. Дожидаться запланированного по расписанию прибытия лайнера на острова я не стал. Все-таки лже-виконтесса оказалась достаточно слабонервной особой, чтобы, осознав угрозу смертной казни, пойти на сотрудничество и выдать ожидающих на островах подельников. За мной и за задержанными прибыл пограничный катер, на котором мы должны были добраться до места назначения в два раза быстрее «Бригильды» и взять ничего не подозревающих контрабандистов тепленькими.

Общаться с остальными пассажирами, у меня не было ни времени, ни желания, да и госпожа Сазеренн большую часть времени находилась при мне — единственный раз, когда пришлось выставить ее за дверь, случился при опознании татуировки на груди поддельного виконта. Однако детальное описание — со всеми героическими подробностями — того, что произошло на палубе у спасательных шлюпок, подозрительно быстро разошлось среди собравшихся в первом классе бездельников. Я догадывался, что источником слухов стала ни кто иная, как госпожа Рогье — удивительно, сколько женщина может узнать и увидеть даже будучи в обмороке! Следила же она за преступной парой из любопытства, смешанного с возмущением на отсутствие у тех стиля и чувства моды. Если одна светская дама, затмив всех графинь, стала королевой салона, то вторая при встрече накидывалась с одной и той же просьбой.

— Допросите его еще раз! — уже не просила, а требовала от меня госпожа Тауэр. — Он должен сказать, где бумаги! Они не должны быть преданы огласке!

— Бумаги ваши? — строго спросил я у светской дамы. Накануне, после успешно проведенной операции я таки попробовал продраться через шифр еще раз. Записи в записной книжке не были ни счетами, ни записями контрабандных операций, а копиями писем весьма компрометирующего содержания и точно не принадлежали Столпею хотя бы потому, что у того оказался совсем другой почерк. Впрочем, и госпожа Регина не могла иметь с содержимым записей ничего общего.

— Нет, не мои, — призналась та. — Но я обещала, что их достану.

— Вот как?

Госпожа Тауэр недоверчиво покосилась на стоявшую рядом со мной госпожу Сазеренн, однако достала из ридикюля карточку.

— Частный сыск «Питерстау», — назвала она довольно-таки известную в определенных кругах столичную контору.

— Вот как? — отозвался я уже другим тоном. — Вы работаете на Дитера Петерса?

— Он мой партнер! — тряхнула головой госпожа Тауэр. — Но я свою профессию не афиширую. Знаете ли, — она плавно перетекла в соблазнительную позу, — образ недалекой светской дамы — очень удобное прикрытие. Так вы разрешите мне его допросить? — промурлыкала уже светская львица.

Госпожа Сазеренн, стоявшая позади меня, еле слышно фыркнула. К тому же, до отправления катера оставалось всего только полчаса, а у меня был запланирован еще один разговор, поэтому я просто протянул Регине искомую записную книжку.

— Вы не это искали?

— Да! Как вам….

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже