Как я и предполагал, ужин затянулся едва ли не до полуночи. Для разомлевших от яств и напитков гостей слуги заранее подготовили спальни, и некоторые гости, в самом деле, предпочли отойти ко сну пораньше. Первым сдался отставной чиновник, которого на руках вынесли двое слуг, следующими общество покинули Морены. Я проследил, что те, действительно, скрылись за дверью отведенной им комнаты и спустился вниз. Ганс перехватил меня уже у самого подножья лестницы.
— Все как вы и говорили, милорд, — прошептал он, оглядываясь на дверь, ведущую в комнаты для слуг. — Я так и эдак, а они будто и не слышат вовсе!
— Все?
— Все, все. И госпожа Сюзанна, и служанки, что в ее подчинении, и Потер, повар, и Вьодр, зашел после смены на кухню, да и там сейчас сидит.
— Ясно, — ответил я, хотя ясного, вообще-то, было мало. С одной стороны, опрос слуг подтвердил, что это заклятье, с другой, казалось, что я что-то упускаю, что-то лежащее на поверхности, но никак не мог сообразить что. — Вот что, Ганс, — обратился я с еще одной просьбой к камердинеру, — проследи за нашим дорогим мэтром, чтобы не вынесли его из обеденной залы как старика Кракела. Будет сопротивляться, пригрози, что тогда об этом случае узнает весь Университет, до последнего прогульщика-студента.
Мне показалось, что сверху лестницы донеслось то ли хрюканье, то ли хмыканье. Я быстро преодолел один пролет, но нет, там было пусто. Снова спустился вниз и, получив заверение от Ганса, что тот обязательно проследит за университетским светилом, обогнул холл. Ждавший меня недалеко от входной двери Драйзен тут же отлепился от стены.
— Сэр! Всего верхом и в конном экипаже прибыли пятеро гостей: господа Зиннеры и господин Кракел с гостем. Лошадей осмотрели, — отрапортовал он. — Совпадения нет.
Что же, я и не надеялся, что духовызыватель прибудет на званый ужин верхом на том самом коне.
— Найди на кухне Вьодра, — приказал я, уже выходя из дома, — пусть проследит, куда отправятся Морены, если те покинут дом. Но скрытно! — добавил я строго. — Пределы поместья не покидать. В остальном, как и договаривались. Я буду через час.
— Есть сэр! — отозвался помощник и скрылся в доме. Я же спустился с крыльца и уже через полминуты оказался около конюшни.
— Готово? — поинтересовался я у конюха.
— А то! Вот, господин следователь, — он вывел уже знакомого мне коня, настороженно косящего глазом на родной загон, — и спасибо вам еще раз за рыжуху!
Я невольно усмехнулся. Когда мы с госпожой Сазеренн вернулись из леса, оказалось, что резвящихся лошадей конюху приструнить так и не удалось. Более того, к тем двум, что мы оставили, покидая поместье, присоединились еще две, привезшие отъезжавших по делам работников барона. Мужчины втроем безрезультатно пытались унять лошадей, а те уже успели сломать изгородь, истоптать, обгрызть и даже выкорчевать половину укрытых на зиму розовых кустов и несколько неизвестной мне породы небольших деревьев.
Не исправить свою собственную ошибку я не мог: было очевидно, что физической силой коней не унять, пришлось использовать магическую. Всего только наложить на рыжую кобылу силовой кокон. При попытке приблизиться к красотке кавалер получал магическую оплеуху и пары-тройки магических зарядов — все-таки лошади умные животные! — хватило жеребцам, чтобы присмиреть и позволить увести себя в стойла.
— А вторая лошадь почто? — поинтересовался конюх.
— А это мне, — ответил за меня женский голос за моей спиной.
— Так и знал, что вы увяжитесь за мной, — приглушив голос, сообщил я госпоже легату, — поэтому заранее попросил приготовить две лошади.
— Я не увязываюсь за вами, как вы изволили выразиться, господин Винтерфилд! — как-то излишне нервно та отреагировала на мою заботу. — Я делегированный представитель Ордена, если вы не забыли, и участвовать в следствии — моя прямая обязанность!
— А жаль, — ответил я ей, следуя своим несвоевременным мыслям. — И запахните потуже плащ. Холодно.
Госпожа легат хотела снова что-то то ли сказать, то ли спросить, но уже появился конюх со второй лошадью.
— Куда мы? — осведомилась она, когда догнала меня. — К Моренам? Тайком? Как воры?
— С первым вы правы, а вот со вторым ошиблись: мы осуществим совершенно законный санкционированный обыск.
— Санкционированный кем? — с подозрением спросила орденская посланница.
— Мною, — честно ответил я и прежде, чем госпожа легат выступила с новым гневным заявлением, добавил: — У меня есть подобные полномочия на случай экстренных, требующих немедленных действий происшествий, и я предлагаю трактовать совершаемые здесь жертвоприношения именно так.
Моя спутница громко вздохнула, но возражать не стала.