Читаем Этьен Винтерфилд — лучший маг-следователь Глорихейма полностью

— Почему? — его заявлению я удивился даже больше, чем внезапному появлению. Нахмурившись, огляделся, осознав, что сам не заметил, как мои ноги вынесли меня совсем не туда, куда я планировал. Мягкое освещение давали искусные хрустальные светильники, стены даже на вид казались бархатными, а украшали их позолоченные дубовые панели и картины подозрительно похожие на те, что в виде репродукций можно было найти в учебниках истории. Где я оказался, не знал, но одно было очевидно, то, что служба безопасности, пусть и королевская, не стала бы обитать в такой богатой обстановке.

— Потому, — в привычной для него краткой манере ответил Крингтон, однако все-таки пояснил: — Тебе же сказали, что до свадьбы ни-ни.

Вот как! Выходило, что я сам того не подозревая, нашел комнаты Таис. Я осмотрелся еще раз — почему-то казалось, что подобное знание мне очень скоро пригодится.

— А я искал вас, господин Крингтон, — ответил я безопаснику, покорно сворачивая вслед за ним в соседний коридор.

— Зачем? — похоже, мне удалось его удивить. — А! Совпадений почерка специалист не нашел. Писал те записки кто-то другой.

— Ясно, — я и сам от этой экспертизы многого не ожидал. В тот момент другой вопрос интересовал меня гораздо больше: — Кто были те четверо в приемной графа Фертиса?

— Зачем тебе? — Крингтон посмотрел на меня с подозрением. Я же пожал плечами.

— Пока сам не понял, но, кажется, что один из них очень недоволен то ли самим фактом расследования, то ли моим в нем участием.

— Ага. Займусь, — пообещал он, почему-то приняв мои слова как побуждение к действию для себя самого. — Что теперь собираешься делать?

— Имена, — напомнил я тому.

— Ах да…. Герцог Жакерд Дранкиз и граф Терез Морлин — сторонники нашего графа в Совете, а виконт Ранер Раленсиль и граф Закар Ардиктон — сомневающиеся. Соответственно, граф собрал их, пытаясь в очередной раз переубедить.

Имена мне ничего не сказали. Впрочем, немедленно бросаться разбираться с неизвестным доброжелателем я не собирался — в приоритете было расследование покушения. Однако подобное странное внимание не могло не вызвать вопросов. Связана ли была неприязнь с этим делом оттого, что кто-то не хотел, чтобы преступник был найден? Или у этого человека были на мою невесту свои планы, а он узнал о нас с Таис? В конце концов, тогда в моих покоях и рядом с ними собралась целая толпа, и кто-нибудь из них мог проболтаться. А если копать глубже, то неприязнь могла быть связана с моей работой в Глорихейме. Ведь представляя меня Фертису, Крингтон назвал меня по имени перед всеми.

— Попробую разобраться, откуда взялись статуэтки, — ответил я на вопрос безопасника. — Вариантов немного: либо ограбили частную коллекцию, либо приобрели у ростовщика.

— Гм, — согласился Крингтон. — Тебе туда, — внезапно показал он направо на следующей развилке, а сам тут же скрылся в противоположном направлении.

Разумеется, обходить всех столичных ростовщиков и выяснять, кто из них торгует синтийским фарфором, самостоятельно я не собирался, тем более что знал, кто мог помочь мне решить эту задачу в такой короткий срок. Просто оттого, что таких торговцев могло быть несколько десятков. Можно было еще рассмотреть вариант, что статуэтки приобрели в другом городе, но я его отмел. Самая интенсивная торговля подобными вещицами велась в столице, поэтому было маловероятно, что неизвестный даритель стал бы искать фарфор где-либо еще.

Я уверенно прошел мимо отведенной мне комнаты, направляясь к выходу их дворца, когда снова почувствовал на себе чужой взгляд. Не любопытствующий, не мимолетный, которые бросали на меня проходящие мимо скучающие придворные, а чересчур внимательный, чтобы быть случайным. Оглядываться я снова не стал, но и вести за собой соглядатая не имел желания. Я попробовал пропетлять по коридорам, но неизвестный преследователь ориентировался во дворце куда лучше меня. Избавиться от него в королевской резиденции было нереально, а на улице я мог и попытаться. Следуя моментально созревшему плану, я свернул к покоям Брайна Фертиса, чтобы выйти оттуда через четверть часа — найти нужную мне вещь в гардеробе виконта оказалось нелегким делом — с небольшим свертком в руках, а соглядатай за это время, разумеется, никуда не делся.

Перейти на страницу:

Похожие книги