Да и титул «Царь царей» «Великий Царь» «Ха-царь»
(на Востоке Падишах или Шахиншах) пройдя через эллинов превратился в «КеСар» – КайзерПотом уже в немецком языке термин Кайзер
Вообще, дефекты произношения звуков («дислалия») штука интересная. Учитывая её, стоит внимательно приглядеться к эллинскому языку. Ведь, если попробовать ввести вместо свистящих звуков шипящие да цокающие, и вместо «к» уважительное «ха», то всплывёт тот же арамейский. Понятно не в чистом виде, а с примесью местных диалектов. А откуда иначе в этом регионе взрасти было «великому древнегреческому», громко обзываемого «Койне» (греч. ). Похоже, что тоже случилось и с английским. Там, наоборот, дислалией оказался перебор шепелявости как результат отсутствия витаминов на сырых британских островах. Соответственно, с наличием зубов у аборигенов дела обстояли неважно. А без них как ты крутой звук «р» осилишь? Думаю, что с картавостью французов тоже всё непросто…
Мне кажется, что развлекая вас, дорогие читатели, парадоксами археолингвистики, я дал достаточно времени, чтобы вы перевели дух и спустили пар недоверия к излагаемому. Что до накопившихся у вас по ходу чтения ахов и охов, то смею заверить – ничего из того, что я тут буковками выписываю, мною не придумано и сквозь магический кристалл не увидено. Я лишь поклёвываю давным-давно рассыпанные зёрнышки. Другое дело, что они настолько мелкие, что не заслуживают библиографического указателя. А что, мол, слабые доказательства предъявляю, так ведь вынужден качать по уликам уж очень косвенно-косвенным. Потому как тьма фальсификаторов столетиями трудилась, закапывая следы реальных событий!
Ну, а теперь, дорогой читатель, пристегните ремни!
Так как основной статьёй дохода могучей Ромеи были финансовые поступления из доминионов, то должна была, несомненно, существовать структура управления этими процессами. Просто-таки министерство финансов. И трудящиеся в этой сфере, так сказать, бойцы финансового фронта несомненно должны были обозначаться каким-то термином. Причём, в широком диапазоне от служащих министерства, руководителей финансовых подотделов хебр-хевр-хабиру и до последнего рядового сборщика налогов и дани. И этим же термином обозначали всех, кто имел дело с драгметаллами и драгкамнями. Короче, все кто был задействован в финансовой сфере, назывался словом арамейского, он же финикийский, языка.
Случилось так, что слово это приобрело негативную коннотацию (причины ниже) и перешло, так сказать, в область коллективного бессознательного. Уже и сурдопереводчики перестали переводить его жестом, который непосвященному человеку мог бы показаться непристойным, уже исчез обозначавший это слово иероглиф из китайского языка, уже профессоров на кафедрах, читавших лекции по Гоголю и Достоевскому, обязали делать в этом месте кавычки перстами… Да что там! Ни в одной современной энциклопедии или в словаре вы не отыщите какой-либо вразумительной дефиниции этого слова. Всюда вам будут подсовывать некое имя собственное…
Итак. Пожалуйста, лёгкая барабанная дробь!
«жид» (шъдд, шадад)
Да-да! Именно оно, дорогие мои археолингвисты, гуляло, да и продолжает гулять по всему миру. Вот: испанский –
Да и в географии, в топонимах встречается это слово. Например, Джидда/Джудда (в переводе так и звучит: «жидовский город») – портовый город Саудовской Аравии. Экономическая столица страны. О нём ещё во второй половине IX века писал в своём сочинении «Книга путей и царств» географ Ибн Хордадбей Абу-ль-Касим Убайдаллах ибн Абдаллах.
Алмазная башня
Город Джидде. Саудовская Аравия
И славянам слово
(шъдд) было известно уже в VII – IX веках. Украинское – жид, белорусское – жыд, древнерусское – жидъ, жидинъ, жидовинъ (множественное число – «жидове»), старославянское – жидовинъ, , жидовьскъ, сербохорватское – жид, словенское –