Я в десятый раз бросаю взгляд на запертую дверь, потом поднимаю зеркало и смотрю на свое отражение.
– Покажи мне «Гриморикон», – прошу я, стараясь говорить тихо.
Зеркало показывает мне огромную, ярко освещенную библиотеку. Она не похожа ни на одну из библиотек, в которых мне доводилось бывать раньше. Это огромный зал с куполообразным потолком из цветного стекла и рядами книг, расходящихся от возвышения в центре комнаты. Там, на возвышении, лежит толстая книга в кожаном переплете.
Когда изображение исчезает, я повторяю вопрос, и зеркало показывает мне то же самое.
Почему королева прячет священную книгу в библиотеке? Если бы она лежала в стопках книг, я бы подумала, что она хочет спрятать ее у всех на виду, но она лежит прямо здесь, в самом центре комнаты.
Я убираю зеркало и звоню в колокольчик у двери. Я обыскала каждый дюйм этого дворца, но такой комнаты никогда не видела. Может быть, она спрятана. Или библиотека находится в хорошо охраняемом зимнем саду королевы. Когда речь заходит о такой ценной вещи, это имеет смысл. Но для меня это усложняет дело.
– Леди Абриелла, – говорит Эммалин, входя в комнату и делая реверанс. – Чем мы можем помочь вам сегодня вечером?
Я никогда не зову их, поэтому удивление на ее лице вполне ожидаемо.
– Принц сказал мне, что сегодня вечером будут какие-то особые празднества.
– Да, миледи. Сегодня мы празднуем Литу.
– Я бы хотела пойти на праздник. Не поможете мне одеться?
Эммалин растерянно моргает, и я не могу ее винить. Я здесь уже две с половиной недели, и за это время меня ни разу не заинтересовали бесконечные танцы, которые устраивали в замке. Я участвую только тогда, когда это необходимо, и стараюсь найти столько оправданий, чтобы не ходить на подобные мероприятия, что девушки уже перестали меня уговаривать.
– Конечно. Простите. Нам нужно было спросить.
Я отмахиваюсь от ее извинений.
– Я приняла решение буквально только что, – она широко улыбается мне, и я заставляю себя улыбнуться в ответ. – Мне вдруг захотелось потанцевать.
Когда я искала зеркало, я зря тратила время, но больше я этой ошибки не повторю. Я не могу позволить себе такую роскошь. Я отодвину чувство вины на второй план, поговорю с Себастьяном и узнаю о книге все, что смогу. И если он возненавидит меня, когда узнает, как я его использовала… Что ж. Если такова цена спасения Джас, я готова ее заплатить.
К тому времени, как служанки заканчивают одевать меня в платье с расклешенными рукавами самого светлого пурпурного оттенка и закалывают мои волосы в локоны на макушке, музыка и веселье становятся такими громкими, что я без труда могу понять, где именно проходит празднование, и иду на дворцовую лужайку.
Я выхожу из дворца и останавливаюсь на верхней ступеньке лестницы, пораженная открывшимся внизу зрелищем.
Лита, как мне рассказали служанки, – это праздник, длящийся от заката до рассвета в ночь перед летним солнцестоянием. В честь солнца и самого длинного дня в году на всей территории замка зажигают костры. В царстве людей случаются праздники, подобные этому, но они не такие масштабные. Я никогда не интересовалась ими и не понимала, почему так много людей чествуют благодати, даруемые природой в мире, на который благодати, кажется, почти не снисходит. Но, когда я оказываюсь в холодном свете неполной луны, вижу изобилие еды и вина, слышу музыку и смех, я почти понимаю необходимость такого празднества.
Я медленно спускаюсь по ступеням замка и выхожу на лужайку. Костры огромные, от них веет жаром. Как раз в тот момент, когда у меня на лбу выступают мелкие бусинки пота, официант сует мне в руку холодный бокал вина и уходит, прежде чем я успеваю отказаться.
– Ты пришла, – раздается тихий голос Себастьяна за моей спиной.
Я напрягаюсь и поворачиваюсь к нему, слишком хорошо понимая, какую я до этого причинила ему боль.
– Если хочешь, я могу вернуться к себе.
– Я почти уверен, что моя проблема как раз в том, что я совсем этого не хочу, – он медленно оглядывает меня с головы до ног. – Хотя, кажется, ты хочешь помучить меня своей красотой, – в его словах не слышно злобы, и он улыбается, когда снова встречается со мной взглядом. – Я рад, что ты пришла.
– Я рада, что ты рад, – говорю я.
Я оглядываю его и сглатываю. Не ему одному тут мучиться. Его белые волосы зачесаны назад и завязаны в низкий хвост, а золотистая рубашка подчеркивает его широкие плечи. Мой взгляд на мгновение опускается, но я не осмеливаюсь задерживать взгляд на его мускулистых бедрах в кожаных штанах.
– Мне жаль, что так вышло. Я не имел никакого права…
– Нет. Это мне жаль, – говорю я. Это правда. Мои чувства ничего не изменит. И мне придется сделать то, что должно. Но я не хочу причинять ему боль. Как же мне жаль, что от того, что я делаю сейчас, в будущем ему станет еще больнее. – Я знаю, что, когда я пришла сюда, у меня были некоторые предрассудки, но теперь я понимаю, что они были несправедливы. Я понимаю, что фейри не такие, какими я их себе представляла.
Он изучает мое лицо.
– Это хорошо?