Читаем Эти Золотые короли полностью

– Если ты не заарканил эту красотку, ты либо слепой, либо тупой. Даже Уэсту удалось найти себе даму.

– Ну, спасибо, дедуль, – со смехом говорит Уэст.

– Ты знаешь, о чем я говорю! Всего месяц или два назад ты так разозлил какую-то девчонку, что та изуродовала твою форму. А теперь посмотри на себя. Остепенился.

Мы с Уэстом переглядываемся, стараясь не рассмеяться.

– Это, э-э… та же самая девчонка, – признается он.

На лице Буна снова появляется замешательство, но затем оно сменяется ухмылкой.

– Ты мне сразу понравилась, – говорит он, грозя мне пальцем. – Уэсту нужна та, кто вселит в него страх Божий. Что ж, по крайней мере, мы знаем, что ты можешь постоять за себя.

Уэст поражен, но кивает в знак согласия.

– А теперь проходите в дом, пока мои соседи не подумали, что я плохой хозяин.

У этого человека на много миль вокруг нет никаких соседей.

Мы ступаем на большой модный ковер, и мне приходится ловить падающую челюсть. Красиво отполированные деревянные полы, винтажный шезлонг, расположенный у большого, обрамленного золотом зеркала, написанные маслом семейные – как мне кажется – портреты, люстра размером с «Бьюик», висящая над нашими головами. Здесь есть на что посмотреть. В хорошем смысле этого слова. На ум приходит фраза «старые деньги[1]».

– Мисти должна быть где-то здесь. Она проводит вас, детки, по комнатам, – рассеянно говорит Бун, выглядывая из-за угла, по-видимому, в поисках той самой Мисти, о которой упомянул.

– Все в порядке, дедушка. Мы знаем дорогу, – вмешивается Дэйн.

– Что ж, полагаю, так и есть. Только не забудьте разместить девочек в белой комнате. Она у нас лучшая.

– Сделаем.

– И как закончите, не мешкайте. Дьюк привез несколько мешков раков, для ужина. Спина бедняги лет на двадцать старше него самого, поэтому я сказал, что вы, парни, поможете, – объясняет Бун.

– Ну естественно, сказал, – ворчит Дэйн.

– Да, черт возьми, сказал! Какой смысл гонять футбольный мяч взад и вперед по полю, если это не прибавит тебе мускулов? Ты не только поможешь ему, но и сделаешь это с улыбкой на лице. А теперь давай, подерзи-ка мне еще разок, и в следующий вторник я тебе надеру задницу. Понял?

– Да, сэр.

Несмотря на резкий тон Буна, ясно, что он говорит несерьезно, поэтому Дэйн спокойно воспринимает угрозу и, смеясь, хватает вещи Джосс. Он первым поднимается по лестнице. Я тянусь за своим багажом, но Уэст вмешивается, используя свою крепкую руку как барьер между мной и вещами.

– Стерлинг, не мог бы ты отнести сумки Саутсайд и Скар наверх вместо меня?

– Без проблем, – Стерлинг не задается вопросом, почему Уэст сам не делает этого, но мне любопытно.

– Саутсайд? Что за ласковое имя для женщины, черт подери? – бормочет себе под нос Бун, проскальзывая в другую комнату через французские двери.

Теперь, когда мы остаемся вдвоем, я сжимаю руку Уэста и встречаюсь с ним взглядом.

– Ты не пойдешь с нами наверх?

Он кивает в сторону комнаты, в которой только что исчез его дедушка.

– Через пару минут. Решил сначала ввести его в курс дела, посмотреть, как, по его мнению, надо поступать дальше.

На какое-то время я забыла о неприятностях, которые мы оставили дома, но Уэст явно все помнит. Меня не удивляет, что он решил действовать немедленно. Лучше раньше, чем позже. Это в его натуре защитника.

Сердце болезненно сжимается, когда я смотрю на Уэста. Ведь я знаю, что он несет на себе тот же груз, что и я. Когда я сжимаю его руку, прежде чем подняться по лестнице, он понимает, что это значит.

Даже когда меня нет рядом, я с ним всегда. Ведь что бы ни случилось, мы справимся с этим вместе.


Что это у нас тут? Похоже, Голдены и вся их свита, которую я прозвала «Золотая Команда», садятся в самолет, дабы покончить с зимней хандрой.

Куда же, скажите на милость, ваша золотая шестерка направляется?

Я уверена, вы приложили огромные усилия, чтобы сохранить место назначения в тайне, но без вас Сайпресс-Пойнт уже не будет прежним. О ком же еще мы станем сплетничать в ваше отсутствие?

До скорого, птенчики!

П.

Глава 24

Блу

Я видела такие дома изнутри только по телевизору. И когда Бун сказал, что белая комната – лучшая, он не солгал.

Здесь достаточно места для трех двуспальных кроватей с балдахином, так что Джосс, Скар и я, конечно, не будем жаловаться на то, что живем вместе. Постельное белье белоснежное, как и шерстяные коврики у кроватей, прозрачные занавески закрывают обе французские двери, ведущие на балкон. А в центре комнаты – еще одна экстравагантная люстра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза