Читаем Этимологии. Книги I–III: Семь свободных искусств полностью

(4) Есть и другие семь параллелей (climata) неба, как бы семь линий от востока до запада, под которыми особым [для каждой] образом производятся различные нравы людей и разные животные и которые названы от наиболее известных своих мест. Из коих первая — Мероэ (Merois), вторая — Сиена, третья — Нижний Египет (Catachoras), то есть Африка, четвертая — Родос, пятая — Геллеспонт, шестая — Месопонт, седьмая — Борисфен (Borusthenes)[562].

Глава XLIII. О полусферах

Полусферы (haemisphaeria) — это половинные части сферы. Надземная полусфера есть та часть неба, которая нам полностью видна; подземная полусфера есть та, которую невозможно видеть, [так] как днем она бывает под землей.

Глава XLIV. О пяти кругах неба

Поясов (zonae) неба пять[563]. Некоторые из них, более умеренные части, отличаются тем, что населены, а некоторые из-за свирепого холода или жары остаются незаселенными. Каковые потому называются поясами или кругами, что существуют в круговращении [небесной] сферы.

(2) Из них первый круг потому называется αρκτικόί (арктическим), что в нем просматриваются включенные [в него] знаки Арктов[564].

Второй круг — θερινός (жаркий), который зовется τροπικός; (тропическим, поворотным), поскольку Солнце, принося лето в аквилонские [=северные] пределы, за этот круг не выходит, но тотчас поворачивается, и поэтому он называется τροπικός.

(3) Третий круг — ισημερινός (экваториальный), который латинянами потому называется равноденственным (aequinoctialis), что Солнце, пребывая в этом круге, совершает равноденствие. Ведь ισημερινός («равнодлительным») по-латыни называются и день и ночь [во время равноденствия]. В этом круге, будучи установленной, ясно просматривается половинная часть сферы [неба].

Четвертый же круг назван ανταρκτικόσ (антарктическим) потому, что является противоположным тому кругу, который мы называем αρκτικόσ.

(4) Пятый круг — χειμερινός τροπικός; (зимний тропический), который латинянами называется зимним или [кругом] зимнего солнцеворота (brumalis), потому, что Солнце, пребывая в этом круге, приносит зиму тем, которые живут у Аквилона, и лето — тем, которые живут в южных частях [света].

Глава XLV. О круге Зодиака

Зодиак (Zodiacus) же есть круг, который состоит из углов пяти линий <и> из одной линии[565].

Глава XLVI. О белом круге

Круглый Млечный Путь (Lacteus Via), который виден на [небесной] сфере, назван так от белизны, поскольку он белый. Как говорят некоторые, это есть путь, по которому кружится Солнце, и светит он так, перенимая его сияние[566].

Глава XLVII. О величине Солнца

Величина Солнца (Sol) больше (fortior) [величины] Земли, поэтому в то мгновение, когда восходит, оно одновременно показывается равно на востоке и на западе[567]. А то, что оно кажется нам [диаметром] примерно с локоть, надлежит понимать, поскольку Солнце [далеко] отстоит от Земли; и из-за этого расстояния получается так, что оно кажется нам маленьким.

Глава XLVIII. О величине Луны

Сообщают также, что величина Луны (Luna) меньше [величины] Солнца. Ведь пока Солнце выше Луны[568], оно все-таки кажется нам [несколько] больше Луны, однако если его приблизить к нам, оно покажется много больше Луны. И подобно тому, как Солнце мощнее Земли, так и Земля мощнее Луны на некоторую величину[569].

Глава XLIX. О природе Солнца

Пока Солнце является огненным, оно из-за чрезмерного движения при обращении еще больше раскаляется. Философы говорят, что его огонь питается водою[570] и получает от [этого] противоположного элемента энергию (virtus) света и теплоты. Поэтому мы чаще видим его влажным и источающим росу.

Глава L. О движении Солнца

Солнце движется[571] само собою, а не вращается вместе с миром [=сферою звезд]. Ибо если бы оно оставалось на небе неподвижным, все дни и ночи были бы равными, но поскольку мы видим, что оно завтра зайдет в одном месте, а вчера восходило в другом, очевидно, что оно движется само собою, а не вращается вместе с миром. Ведь оно совершает годичные круги за неравные промежутки вследствие смен времен (mutationes temporum) [года]. Восходя, оно делает день, заходя, приводит ночь. (2) Ибо, уходя далеко на юг, оно делает зиму (hiems), чтобы [наша] земля напиталась от зимней влаги и снега. Приближаясь само к полюсу, оно возвращает [нам] лето (aestas), чтобы урожай созрел спелым и те [овощи и плоды], которые варятся во влаге[572], размягчались от нагревания.

Глава LI. О действии Солнца

Перейти на страницу:

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги