– Закрутили интрижку? – спокойно подсказала Ангарад. – В то время нашу связь называли именно так, считали незаконной и верили, что обе стороны виноваты в равной степени. Мирддин не состоял в браке, но отношения с молодой девушкой, да еще и дочерью лучшего друга, считались в высшей степени скандальными. И никто не верил, что все началось совершенно невинно. Я была почти ребенком, у отца не хватало на меня времени. Я просила его посмотреть несколько моих стихотворений, но он лишь отмахивался, говоря, что женский ум не пригоден для писательства, ведь мы слишком капризны и непостоянны. Так и твердил, слово в слово. На мой взгляд, слишком банально. Наверное, именно поэтому из всех произведений Колина Блэкмара сохранилась лишь скучная поэма, которую дети читают в начальной школе.
Эффи потрясло, как Ангарад высмеивала собственного отца. С губ сорвался неуместный и слишком громкий смешок.
– «Сны спящего короля» на самом деле жуткая вещь. Почему «Гринбоу Букс» взялись ее издавать?
– Наверняка отыскали пробел на рынке скучной поэзии, способной научить девятилетних школьников метафорам и сравнениям. Марлоу-старший был очень проницательным. В адрес его сына я никогда не слышала подобных похвал.
– Увы, – хмыкнул Престон. – Мы познакомились с ним на приеме у вашего отца. Обычный развратник и пьяница.
– Как и мой отец в свое время, – заметила Ангарад, все еще глядя в огонь. – Сейчас он слишком стар, чтобы волочиться за юбками. Впрочем, матери уже нет в живых, так что его вряд ли бы осудили, но он все равно отвратительный. – Она подняла голову и, твердо посмотрев прямо на Эффи, закончила: – Мне жаль, что вам пришлось с ним общаться.
Взглянув в эти яркие зеленые глаза, Эффи ощутила, что поймана, как обломки в сеть. Глаза Ангарад походили на два зеркала, ничуть не напоминая мутно-зеленое морское стекло, которое оставляет на песке прилив. Эффи видела в них свое миниатюрное отражение с всклокоченными светлыми волосами и бледными щеками, от жара огня покрывшимися красными пятнами.
– Вы тут ни при чем, так что не стоит за него извиняться, – сказала Эффи, отводя взгляд от собственного отражения, и поняла, что уже давно не смотрелась в зеркало.
– Что ж, допустим. – Ангарад чуть заметно улыбнулась. – В моей истории трое мужчин, и никто из них никогда ни за что не извинялся. И ни малейшего намека на чувство вины.
– Чувство вины, – повторил Престон. – Вины за что?
В камине потрескивал огонь. Гром снаружи грохотал, как волны, накатывающие на берег.
– Наш роман – наша
Эффи показалось, будто ее погладила по голове призрачная рука. Она вспомнила шепотки сокурсников, свою фамилию, вычеркнутую из списка студентов и замененную словом «шлюха».
– Неужели можно говорить об «интрижке», когда мужчина почти вдвое старше? Вы ведь были почти…
– Ребенком? – Ангарад подняла брови.
– Да, – с трудом выговорила Эффи.
– Восемнадцать лет, – пожала плечами Ангарад. – Некоторые уже считали меня женщиной. Ну… если хотели в чем-то обвинить. Но мне говорили, что я еще ребенок, если меня можно было использовать. Все верили, что я сама хотела этого романа, я пыталась убедить себя в том же. Эмрис всегда вел себя со мной по-доброму. По крайней мере, пока им полностью не завладел Король фейри. Наверное, отчасти с моей стороны это был юношеский бунт. Я ненавидела отца и хотела ему досадить.
Сперва Эффи представляла, как по голове ее гладила рука мастера Корбеника, покрытая жесткими волосками. Потом ее затошнило: она вообразила на его месте Мирддина, схватившего ее за волосы. Он ждал, что она будет биться в его руках, словно рыба.
– Эмрис прочитал мои стихи, – продолжала Ангарад, – и объяснил, где вышло хорошо и что не получилось. Он поощрял писать больше, говорил, у меня есть талант. Я тоже хотела публиковаться. – Она издала сухой, невеселый смешок. – В каком-то смысле моя мечта и в самом деле сбылась.
Эффи ощутила, как мучительно заныло в груди.
– Эта книга – ваша книга – самая известная в истории Ллира, – мягко сказал Престон. – Простите, возможно, это слабое утешение.
Ангарад покачала головой.
– Я уже давно даже мысленно перестала считать эту книгу своей. Очень трудно во что-то верить, когда весь мир пытается убедить тебя в обратном.
– Знаю.
– Я приводила отца в отчаяние, – продолжила Ангарад с легкой улыбкой. – Сестры ненавидели читать. Они играли на арфе, пекли пироги и горели желанием отыскать себе мужей-банкиров. Я же была из тех девушек, которые, по старым поверьям, могли привлечь внимание Короля фейри.