Читаем Это было жаркое, жаркое лето полностью

Как получится дальше, я и сам пока еще не знаю. Понимаешь, я парень очень нервный, а мой напарник и того более. - Сергей серьезно кивнул, подтверждая слова друга. - Вот тогда-то и могут пойти в ход всяческие там утюги и все прочее, что мне, откровенно говоря, делать не очень бы хотелось. Понятно? - В ответ опять раздалось мычание и лихорадочные кивки головой.

- Вроде, понятно, - удовлетворился такой формой ответа своей жертвы Чиж. - Ну, приступим тогда к голосованию. Кто за первый вариант, прошу подтвердить кивком головы. - Брюнетка опять продемонстрировала гибкость своей шеи и умение разговаривать через ладонь. - А кто за второй вариант? продолжил Чиж. - Теперь ее голова изо всех сил отрицательно замоталась из стороны в сторону. - Ну, будем считать, что партнеры пришли к обоюдному согласию.

Чиж пока еще очень осторожно, готовый при малейшей угрозе крика вновь применить уже испытанное средство воздействия, убрал руку с женского рта. Татьяна не делала попыток закричать или еще каким-нибудь способом проявить свою строптивость и это чуть успокоило настороженных пока ребят.

- Кто вы такие и что вам от меня нужно? - только спросила она очень негромко, переводя с одного на другого испуганный взгляд.

- Что ж, вопрос законный, - согласился Чиж. - Удовлетворяю твое любопытство... Кстати, предлагаю сразу перейти на "ты" - надеюсь, возражений не имеется? - Таня усмехнулась:

- Как будто мое несогласие может что-то изменить.

- А вот тут-то вы и ошибаетесь, гражданочка. Мы ведь люди вежливые, не какие-нибудь воры или насильники. Вот вам, кстати и ответ на вопрос. - Чиж произносил все нарочито спокойным, тихим голосом, чтобы успокоить девушку, и кажется ему это удалось - она стала смотреть менее испуганно.

- Зачем же вы тогда пришли? - спросила она уже даже с некоторым интересом.

- Ты ведь работаешь секретаршей у Мышастого? - ответил вопросом Александр.

Тут Таня вновь испугалась, и теперь уже по-настоящему, гораздо больше, чем несколькими минутами назад. Первой же ее мыслью было, что шеф все же заподозрил ее в том, что она узнала о содержании кассет - точнее той, страшной, ведь "ее" кассета по сравнению с той являлась просто баловством, - и прислал этих молодчиков, чтобы они с нею расправились. А если они узнают еще и о том, что она сделала дубликаты... Таня вспомнила про утюг и испуганно сжалась:

- Я... Вы что, пришли от него? - Она ожидала ответа со страхом.

- Неужели ты так боишься своего шефа? - удивился Александр. - А, Таня? Тебя ведь Таней зовут, правда?

- Мы вроде не знакомы, - растерялась девушка.

- Ну что ж, сейчас мы это упущение и исправим. Меня зовут Сашей, а его Сергеем. - Чиж кивнул на друга, который вежливо поклонился. Он все так продолжал стоять напротив сидящей пары. - Ну так что, Танечка?

- Я... я не боюсь, - весьма неубедительно начала та. - Просто я... Она не знала, что бы ей придумать для оправдания испуга при упоминании имени своего шефа. - Я... я не знаю, как вам все объяснить, - наконец растерянно призналась девушка.

- Танечка, а ведь врать нехорошо, тебя в детстве, небось, такому учили? - Чиж весело посмотрел ей в глаза. - То, что она так боялась своего патрона, являлось хорошим признаком, говорящем о многом. Возможно она в чем-то перед ним провинилась. В любом случае, с ней теперь было гораздо легче договориться, чем если бы она стояла за него горой. Только сейчас Чиж, еще не до конца доверявший Тане и незаметно для девушки контролировавший каждое ее движение, смог, наконец, немного расслабиться. Кстати, Сергей, будь другом, погляди, где там букетик - я его в коридоре выронил. Красивой девушке - красивые цветы, - пояснил он Тане и она слегка зарделась от его незамысловатого комплимента.

Когда в комнату вернулся Сергей с букетом цветов и передал его Александру, тот встал и принялся озираться по сторонам, поглядывая на часы.

- Вспомнила! - обрадовалась Таня. - Ты тот самый влюбленный, что крутился возле стоянки, верно? Вот тогда-то вы и имя мое узнали, и проследили за мной, да?

- Поставь куда-нибудь, чего зря добру пропадать. - Чиж передал ей букетик. - Вот видишь, Танюша, ты, оказывается, очень наблюдательная девушка и умеешь мыслить логически. А с умной женщиной и поговорить приятно. - Чиж нарочно сыпал комплиментами и дальше, видя, как благотворно действуют они на молодую женщину - она расцвела еще больше. А с другой стороны, все им произносимое действительно соответствовало истине, поэтому ему совсем не приходилось кривить душой. - Я думаю, мы найдем с тобой общий язык, и ты поможешь нам в одном нелегком деле.

- А в чем я вам должна помочь? - спросила Таня, найдя вазочку и отправившись на кухню набрать воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы