Читаем Это гиблое место полностью

Поезд нырнул вперед. Все они с размаха полетели на пол. Саксони упала на Карам.

Потом поезд помчался по краю воронки, описывая безумные круги. Сила инерции заставила всю армию заскользить по полу.

Карам ощутила, как растущее давление прижимает ее к полу, выдавливая воздух из легких, а вращение все не прекращалось. Дождь хлестал сквозь выбитые окна и сек воительницу по лицу. Карам сглотнула подкатившую к горлу желчь и подумала о том, что ее вот-вот стошнит – если прежде девушка не умрет.

– Ты уверен, что нам не следует отступить? – крикнула она, обращаясь к Уэсли, где бы он ни был. – Уверен, что мы не умрем?

Несколько мгновений царило молчание. Потом спокойный голос Уэсли прорезал шум ветра:

– Уверен. Но если мне придется повторить это еще раз, я просто сам убью вас всех!

«Вполне неплохо», – подумала Карам.

У Уэсли не имелось привычки ошибаться – так же, как и привычки умирать. Так что для Карам его слов было достаточно.

Никто из них не знал Главу. Однако если в мире и существовал человек, способный понять принципы работы извращенного разума Эшвуда, то это был смотрящий Крейдже. Лучшее, что спутники могли сделать, – следовать за Уэсли. Ведь они уже зашли так далеко.

– Если мой Род умрет, я сам отволоку тебя в земли обреченных духов, – заявил Арджун.

– Тебе и не понадобится этого делать. Ты окажешься там вместе со мною, – отозвался Уэсли.

Поезд снова качнулся вперед. Карам вдруг обнаружила, что смотрит прямо в разверстую пасть моря. В невозможную бесконечность.

Она приложила ладони к щекам Саксони и поцеловала девушку – в последний раз. Наслаждаясь вкусом ее губ, ее улыбкой, ее прикосновением… просто на всякий случай. Карам хотела сказать Мастерице тысячу разных вещей. Однако ветер выл слишком громко, а время было уже на исходе. Все, что можно было сказать, Саксони уже знала. Слова не могут изменить того, что понятно и без них.

Карам собралась с силами.

А потом они оказались проглочены целиком.

Попасть внутрь водоворота – это было все равно, что умирать, не в состоянии умереть до конца. Воздух душил Карам. Вода душила ее. Карам не была уверена, осталось ли в мире хоть что-то, что не душит ее.

Поезд продолжал мчаться по спирали, падая в бездонную черную яму.

Карам полагала, что к этому времени ее уже должно было выкинуть сквозь окно в эту бездну. Однако девушка оказалась пришпилена к месту силой вращения. Ветер наполнял ее легкие, но вода забивала его, наполняя желудок воительницы, а потом с бульканьем устремляясь обратно, пока Карам не стало казаться, что она дышит морской водой.

Она уже не чувствовала ладонь Саксони в своей руке. Не ощущала ничего, кроме боли и надвигающейся смерти – снова и снова.

А потом мир с грохотом вернулся на место.

Поезд врезался во что-то твердое. Голова Карам с силой мотнулась, стукнувшись об пол. Ей казалось, что все тело изломано. Живо, но, несомненно, изломано. Она застонала.

Снаружи было светло, но Карам не видела солнца. Только…

Она протерла глаза.

Неба больше не было. Остался лишь океан, чьи волны вздымались над ними, точно гонимые вечной бурей.

Здешнее небо было сотворено из вод Эйм-Вотен.

Карам вскочила на ноги.

– Вставайте, – сказала она, обращаясь ко всем разом и ни к кому в частности. – Вставайте немедленно.

Саксони оказалась рядом с нею. Карам не знала, цела ли Мастерица, но не осмелилась оторвать взгляд от неба, чтобы проверить это. Они провалились сквозь океан. Теперь его штормы проплывали у них над головой, словно грозовые тучи.

– Это невозможно, – вымолвила Саксони. Карам и сама не смогла бы выразиться лучше.

Глава 38

Саксони

Они находились на суше. Они были живы и на суше.

В бескрайнем небе над спутниками бушевало море – они будто оказались под разрывом в ткани мира.

Поезд каким-то чудом остался цел и стоял на широкой песчаной полосе. Замок Эшвуда, построенный из металлических блоков, вырастал из поверхности скалы. Строение плавало над черным «ничто», похожим на нефть. Стальные башни замка уходили в нарастающую тьму, а его дорожки постепенно растворялись в воде. Волны вздымались, но не касались стен. Море словно боялось даже дотянуться и атаковать это строение.

– Если все живы, продолжаем действовать по плану, – сказал Уэсли. Тавия встала рядом с ним, потирая спину.

– Потому что все твои планы чудесным образом сработали.

Девушка вздрогнула – наверняка все ее тело было покрыто синяками. Уэсли снова взялся за передатчик.

– Всем Мастерам Энергии на борту – сделайте нашу армию невидимой. Потом разделитесь на группы, чтобы установить гильзы времени вокруг замка.

Среди них было девять Мастеров Энергии, не считая Саксони – этого с избытком хватало, чтобы создать поле невидимости, скрывающее численность армии вторжения. Они могли сосредоточиться со всех сторон и сидеть в засаде. Саксони предположила, что исключением станет парадный вход в замок, через который предстоит войти ей, Тавии и Уэсли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Это гиблое место

Это гиблое место
Это гиблое место

Зачарованные улицы этого города стали домом для головорезов и мечтателей. Четверка мошенников знает, как обмануть и тех, и других.Тавия – уличная артистка, мечтающая оставить преступное прошлое позади.Уэсли – владелец подпольных заведений, желающий заполучить абсолютную власть.Карам – участница боев без правил, намеренная восстановить честь своего народа.Саксония – обладательница магической силы, готовая на все ради мести.Каждый из них стремительно движется к своей цели до тех пор, пока Тавия не совершает фатальную ошибку. Девушка высвобождает темную магию, которая превращает простых людей в безумцев. И теперь преступникам придется объединиться, чтобы защитить свои мечты и город, ставший их домом. Однако в мире, где правят обман и алчность, не стоит никому доверять. И прежде всего друг другу.

Александра Кристо

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги