Читаем Это любовь полностью

Я улыбаюсь и понимаю, что хочу слышать еще больше его смеха.

— У тебя осталось немного... — Джакс подносит руку к моему рту и, располагая пальцы под подбородком, большим пальцем убирает несколько крошек.

В тот момент, когда он касается меня, мое лицо вспыхивает, а сердце бешено колотится. Дыхание становится прерывистым, и я знаю, что он это чувствует. Короткие всплески воздуха ударяют по его пальцам, пока Джакс нежно удерживает мое лицо. Не замечая, я становлюсь на носочки, сокращая расстояние между нами. Мое тело, похоже, обретает собственный разум, уступая прикосновению Джакса.

Полуулыбка играет у него на губах, и Джакс оставляет пальцы под моим подбородком еще на несколько секунд, прежде чем убрать.

— И снова этот румянец, — тихо говорит он дразня.

Я опускаюсь на пятки, неотрывно глядя в его глаза. При дневном свете я вижу, насколько они синие. Они частично напоминают мне глаза Бена, только не такие темные. У Джакса, при определенном освещении, глаза кристально голубого цвета, но сейчас они синие, как небо.

Мысль о Бене выводит меня из оцепенения. Сделав шаг назад, я смеюсь.

— Никогда не вставай между девушкой и ее шоколадом.

— Урок выучен, — усмехается Джакс. Он указывает в направлении конца торгового ряда. — Пойдем, мне кажется, в этом ряду сидят несколько местных художников.

Когда мы добираемся до художников, я осматриваю стенды. Тут есть скульпторы, фотографы и художники-граффитисты. Но то, что действительно привлекает наше внимание — это стойка с картинами, занимающая несколько отделений. Мы идем к ним, рассматривая все работы этого художника. В основном это ландшафты и натюрморты, но что мне нравиться в них — это использование цвета. Картины интенсивны, в смелых цветах: красные, синие, пурпурные и серые. Можно подумать, что они сведут с ума, но наоборот. Эти картины настолько полны выражения, сильного яркого присутствия, которое вызывает улыбку.

— Что думаешь? — спрашивает Джакс, кивая в сторону картины перед нами.

— Я думаю, что они потрясающие! — отвечаю я, осматривая стенды.

Одна картина сразу привлекает мое внимание. Это пейзажная сцена с деревьями и стелящейся узкой тропинкой. И так сильно напоминает мне о парке. Смелый и яркий выбор цвета — полная противоположность тому, что ожидаешь. Различные оттенки фиолетового цвета используются для листьев и цветов, небо кажется будто в огне из-за горизонтальных штрихов красного цвета. И темная тень человека, сидящего на скамейке у тропинки.

— Тебе нравится эта, — утверждает Джакс и переводит взгляд с картины на меня.

Я киваю.

— Напоминает мне о парке.

— У тебя есть место, чтобы повесить ее?

Я фыркаю.

— Нет, но даже если бы я... — Смотрю на цену, и раскрываю широко глаза. — Это цена? — ошеломленно шепчу я.

Я шокирована, учитывая, что эти картины даже не в галерее. Они продаются на тротуаре! К нам подходит мужчина средних лет с длинной бородой, перевязанной эластичной лентой. На его одежде красные капли, джинсы и рубашка покрыты брызгами разных цветов.

— Эта одна из моих любимых, — говорит он, вытирая руки о ткань. Я оглядываюсь и вижу организованную рабочую мастерскую.

— Она красива, — сообщаю я художнику, глядя на картину.

Он склоняет голову в знак благодарности.

— Красивая картина для красивой женщины.

Я фыркаю.

— Спасибо, но мы просто смотрим.

Художник стремительно разворачивается и начинает уходить.

— Мы ее возьмем, — внезапно говорит Джакс.

Я поворачиваю голову к нему, не в силах скрыть шок на своем лице.

— Что ты делаешь? — шепчу я сквозь стиснутые зубы.

Художник вновь идет к нам. Теперь он демонстрирует широкую победную улыбку.

— Ты права, это красиво, — шепчет Джакс.

— Ты не можешь купить мне картину! — возражаю я.

— Я не покупаю ее для тебя, — поправляет меня Джакс, доставая бумажник.

Смутившись, я оцепенело смотрю на него в течение несколько секунд.

— Тогда?..

— Я покупаю ее для себя. Стены в моей квартире еще пустые. — Джакс злорадно улыбается. — И теперь ты, когда захочешь, сможешь увидеть ее.

Джакс раскрывает свой бумажник, и я мельком вижу несколько сотен долларов. Он вытаскивает пять из них, передавая художнику, чье имя я теперь вижу.

Рэдд Капсер — если верить подписи на картине.

— Можете ли вы сделать одолжение и вынуть ее из рамы? Мы на мотоцикле.

Художник с радостью соглашается, а почему бы и нет? Он просто стал на пятьсот долларов богаче. Через несколько минут он возвращается со свернутым холстом, завернутым в прозрачный полиэтиленовый пакет. Я все еще ошеломлена словами Джакса. Не могу поверить, что он потратил столько денег на картину, потому что я сказала, что она мне нравится. И кто носит с собой такие деньги? Мне повезет, если я в хороший день смогу наскрести на сандвич в C'est Bon.

Джакс выводит меня из шока, легонько потряхивая за плечи. Трудно не заметить, как наши тела, кажется, легко сходятся, мое плечо удобно прижимается к его руке, изгибы моего тела заполняют его изгибы.

— Ты такая милая, когда теряешь дар речи. Пойдем, пообедаем, — улыбается он. — Увидев тебя с брауни, уверен, что ты сможешь справиться с гамбургером.

Перейти на страницу:

Похожие книги