Читаем Это моя комната! (It's my room!)(СИ) полностью

— Это действительно необходимо? – простонал Малфой. Впервые в жизни Гермиона была с ним согласна, и они оба уставились на профессора, надеясь, что он знает какой-то чудесный способ избавления от этой неприятной обязанности.



— Я считаю, что в Хогвартсе вообще не нужны никакие праздники, — ответил Снейп. – Но это традиция, поэтому да, это необходимо. В течение последующих недель вы будете посещать уроки профессора Трелони, и она научит вас двоих танцевать.



— Профессор Трелони? – произнесла Гермиона. – Она умеет танцевать?



— Да, она участвовала во многих танцевальных конкурсах до того как начала преподавать здесь. Вот ваше расписание танцевальных занятий, — и он протянул им два листа.



Гермиона внимательно ознакомилась. Одно занятие в неделю вечером — немного, хотя проводить целый час в компании Малфоя и чокнутой профессор Трелони в любом случае перебор.



— И еще, мисс Грейнджер, – вновь привлек ее внимание Снейп.



— Да?



— За ваше опоздание и бесконечные вопросы в духе я-хочу-знать-все-на-свете, я вынужден буду снять с Гриффиндора десять очков.



— Но… — попыталась возразить Гермиона, сказать, что это была не ее вина, но, осознав, с кем разговаривает, быстро подавила свое возмущение и сдалась. – Да, профессор Снейп.



Затем она встала и вышла из кабинета. С каждой минутой жизнь становилась все хуже и хуже.



Однако было кое-что, чего Гермиона ждала с нетерпением — этим вечером Паркинсон должна была прийти к Малфою в общую гостиную для старост, и Гермиона собиралась сделать все возможное, чтобы подпортить это свидание. Да, Малфою предстоял веселый вечерок.


Испорченное свидание

Окруженная книгами, с пергаментом и пером в руках, Гермиона сидела на большом красном диване, от которого отказался Малфой из-за его гриффиндорского цвета. Она терпеливо ждала возвращения своего несносного соседа по комнате. Впервые в жизни ей действительно хотелось, чтобы он пришел. Гермиона никогда бы не подумала, что строить планы мести будет так весело.



Конечно, они с Гарри и Роном придумывали до этого огромное количество различных схем и планов, но все они касались Волдеморта, самого могущественного темного волшебника всех времен, и тогда было все серьезно. Вопрос жизни и смерти. И те планы должны были быть до мелочей продуманы, потому что в случае неудачи погиб бы весь мир.



Но в том, чтобы насолить Малфою, не было ничего жизненно важного. Гермиона просто защищала себя. Тем более что практика различных заклинаний шла на пользу ее образованию.



Тут она услышала голоса, идущие из коридора. Это был сигнал. Как только дверь в гостиную открылась, она взяла палочку и прошептала заклинание, которое практиковала в течение предыдущего часа. Она всегда восхищалась тем, что в магическом мире одно простое слово имело определенную ценность, могло что-то изменить. Возможно, именно поэтому она была лучшей по заклинаниям. Она дышала и жила словами, понимая и чувствуя их значение и смысл.



Боковым зрением Гермиона увидела, как Малфой и Панси вошли в комнату. Видимо, произошло что-то очень забавное, поскольку они оба смеялись. Скорее всего насмехались над каким-нибудь первокурсником, имевшим несчастье попасться им на пути.



Малфой заметил ее присутствие и выражение его лица тут же изменилось, сделалось злым.



— Грейнджер, я же сказал тебе уйти.



— Ой, сегодня? — Гермиона попыталась изобразить удивление. — Извини, совсем выскочило из головы.



— Да, сегодня, — зло ответил Малфой. — Выметайся отсюда.



— Мне нужно учиться, — спокойно сказала та и демонстративно уставилась в учебник.



— Ну тогда сиди в библиотеке, как все нормальные ботаники.



— Там слишком много народу, — произнесла Гермиона, не поднимая головы. Разумеется, это было неправдой, но она была уверена, что Малфой точно не мог этого знать.



— Пойдем, Драко, повеселимся в твоей комнате, — Панси взяла его за руку. — Ты же не можешь винить уродливую грязнокровку в отсутствии общественной жизни.



— Позже поговорим, Грейнджер, — прошипел Малфой; они оба скрылись за дверью.



Гермиона покачала головой. Какая же они чудесная пара, однако! Панси была такой же мерзкой, как и Малфой, и постоянно всех оскорбляла. Каждый раз, когда она видела Гермиону, то непременно отпускала какой-нибудь язвительный комментарий касательно ее внешнего вида. Так что совсем не жалко, что Паркинсон стала жертвой плана мести Малфою.



Гермиона взмахнула палочкой, и заиграла музыка. Довольно громко заиграла.



Как она и ожидала, через несколько минут Малфой выскочил из комнаты и сердито уставился на нее.



— Это что? — требовательно спросил он.



— Это Моцарт, — невозмутимо ответила та. — Классическая музыка помогает усвоению учебного материала.



— Кто, черт возьми, этот Мостар?



— Великий музыкант, который…



— Если он такой великий, — перебил ее Малфой, — то переживет, если ты убавишь звук.



Гермиона лишь пожала плечами, очень точно скопировав его собственный пренебрежительный жест. К ее удивлению, в глазах Малфоя пылал огонь.



— Ну ладно, — сказала она милым голоском, когда тот уже готов был взорваться от ярости.



Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство