Это было просто немыслимо. Он сделал самое ужасное, что только мог.
Каждое утро она просматривала все свои конспекты и домашние задания, чтобы быть уверенной, что все в порядке — хоть она и знала все наизусть, но все же это ее успокаивало, настраивало на рабочий лад. Прочитав с утра свои конспекты, она была готова к любым трудностям дня.
И вот этим утром, открыв свои тетради, Гермиона обнаружила, что они все до единой были пусты. Ни одной буквы, ни даже закорючки, просто белые листы.
Сначала она не поверила в реальность происходящего. Ей казалось, что все это — просто ночной кошмар. Но предполагаемый сон все тянулся и тянулся, и Гермиона поняла: все по-настоящему.
Она просмотрела все свои книги, пытаясь найти хоть одну не испорченную. Малфой же не мог испортить каждую. Не мог ведь?
Однако Гермиона не смогла найти ни одну нетронутую книгу. Будь он проклят! Она должна была защитить свои книги заклинанием, лучше даже множеством заклинаний. Она должна была предугадать, что он покусится именно на это – на самую ценную вещь для нее.
Как она теперь переживет этот день?
Дверь ванной открылась так резко, что Гермиона испугалась, не сломалась ли она. К счастью, нет — просто ударилась о стену с громким звуком. А вид вышедшего из ванной комнаты человека был куда более захватывающим.
— Черт возьми, ты сделала меня рыжим? – заорал Малфой, с отвращением глядя на свои волосы.
Гермиона не могла не засмеяться: Малфой выглядел просто уморительно с рыжими волосами вместо светлых.
— Я теперь как чертов седьмой Крысли, — простонал он.
Причем цвет волос был даже не лучшей частью плана. Гермиона ухмыльнулась, представив, как Малфой будет обыскивать книги в поисках отменяющего заклинания. Изюминкой этой задумки было то, что Гермиона не использовала никакого заклинания. Она просто подменила его шампунь на краску для волос. Если бы Малфой помыл голову определенное количество раз, то, разумеется, смыл бы краску, однако пока он додумается до этого, пройдет уже достаточно много времени.
Малфой, однако, не находил в этом ничего смешного. В гневе он выхватил из мантии палочку и забормотал какие-то слова, причем так тихо, что Гермиона ничего не смогла разобрать.
— Что ты де… — испуганно начала она, но вдруг заметила, куда была направлена палочка Малфоя. – Живоглот!
Прежде чем она успела сделать что-то, чтобы спасти своего любимого питомца от заклинания, кот начал увеличиваться. Он настолько раздулся, что даже его приплюснутая мордочка приобрела стандартные размеры. Гермиона со страхом взглянула на Малфоя: он же не собирался взорвать ее котика, правда?
— Прекрати! – в ужасе закричала она.
Неожиданно кот перестал раздуваться и начал плавно подниматься вверх. Он поднимался все выше и выше, пока, наконец, не достиг потолка. Малфой превратил его в воздушный шарик! Бедный котик!
Гермиона торопливо села рядом с Гарри и Роном. Она безрезультатно пыталась вернуть Живоглоту его нормальный размер, но ей банально не хватило времени. Первым уроком сегодня было зельеварение, и Снейп вряд ли бы счел это уважительной причиной для опоздания. Поэтому ей пришлось оставить бедного котика одного, привязав его веревкой к дивану, чтобы тот не вылетел в окно. Она оставила немного воды и еды на верху шкафа, понимая, что ее кот сообразит, как туда добраться.
Гермиона предвкушала реакцию учеников на рыжие волосы Малфоя, но он все испортил, догадавшись надеть шляпу, чтобы никто не увидел его «новый стиль».
После того как Снейп отнял пару десятков баллов (разумеется, не у слизеринцев) и заставил некоторых учеников почувствовать себя ничтожествами, он наконец дал им рецепт какого-то нового, но невероятно скучного зелья.
Пока Снейп проверял зелье Малфоя, Гермиона, удостоверившись, что никто не обращает на нее внимания, направила палочку на малфоевский котел и произнесла заклинание. Жидкость в котле немедленно взорвалась, причем прямо в лица Малфоя и Снейпа. На секунду оба застыли от изумления. Но Снейп мгновенно вернулся к своей роли строгого профессора и выглядел, мягко говоря, очень недовольным.
Гермиона ухмыльнулась. Малфой наконец-то облажался! Пусть знает, как обижать бедного Живоглотика!
— Гермиона, что ты делаешь? — Гарри изумленно смотрел на Гермиону, и не он один. Почти все сидящие за столом пялились на нее.
— А что?
— Ты сегодня ведешь себя за столом даже хуже, чем Рон.
Вникнув в слова Гарри, Гермиона с ужасом осознала, что вся перепачканная держит в руках куриную ножку. По какой-то неведомой причине ее мучил страшный голод с тех пор, как она пришла в Большой Зал. Есть хотелось настолько, что Гермиона даже не стала использовать столовые приборы и просто хватала еду руками. А ведь это была уже целая четвертая курица, которую она съела.
— Мне просто так сильно хотелось… — попыталась объяснить свое поведение Гермиона и в ту же секунду поняла, в чем дело, или, точнее, в ком.