Читаем Это моя жизнь. И мои ошибки (СИ) полностью

Я совсем не ожидала, что он первым заговорит.

— В начале лета побывала во Франции, а сейчас готовлюсь к предстоящим занятиям.

Он кивнул, оглядывая меня.

— Вы так любите учиться? По сравнению с вами, мисс Поттер, даже Когтевран похож на сборище не особо умных магглов.

Я слегка улыбнулась на его похвалу.

— У меня просто хорошая память профессор. Стоит пару раз что-то прочесть, и я это запоминаю. Так что особых проблем с этим у меня нет. Кстати, спасибо за книгу. Она превосходная. Но, разве ритуалы на биологических жидкостях не запрещены?

— Хорошо, что вы умеете говорить столь расплывчато, Габриэль. В основном, да. Но некоторые используются. В медицине и зельях, и при специальных разрешениях. Все не особо сложно, если задуматься.

Я просто наслаждалась его голосом. К тому же, он впервые назвал меня по имени. А для меня это очень многое значит.

— Вот эти книги вам помогут в этом году. Остальное вполне можно найти в библиотеке школы.

Я кивнула, беря книги из его рук. Он отрицательно мотнул головой, когда я потянулась за кошельком.

— Позвольте мне. Все же вам вчера исполнилось двенадцать. Так что с днем рождения, Габриэль.

Я оторопело кивнула, с трудом сдерживая эмоции. Мерлин, надеюсь, я не покраснела. Может, я ему тоже нравлюсь? Хотя бы немного?

— Спасибо, сэр. Очень приятный подарок. Я читала, что вы разработали новое зелье от ментальных атак, как вы смогли создать его? Мне всегда была интересна эта сторона зельеварения.

— И почему же интересна?

— Ну как же? Сварить то, что уже изобретено довольно легко. Пользуйся инструкцией, помни о правилах и все получится. А вот изобрести нечто новое… Для этого нужно нечто большее.

— Вы правы. Нужна интуиция и желание, мисс Поттер. Но в чем-то вы правы. Новое всегда лучше. — он как-то странно посмотрел на меня, говоря это. — Ладно, я уже немного задержался. Встретимся в школе, Габриэль.

— До свидания, профессор Снейп.

Он кивнул и пошел в другую сторону. А я убрала все в рюкзак и решила отведать мороженое. Мне про него говорили Слизеринцы во время учебы.

Остаток лета прошел для меня незаметно. Я штудировала новые учебники, делала пометки по зельям, зная, что это мне поможет в дальнейшем. А еще я загорелась идеей изобрести что-то новое. Свое. Но пока решила остановиться на чарах или заклинаниях. Все же я еще не достаточно хорошо изучила зелья. Профессор Флитвик назвал меня своей лучшей ученицей еще в октябре на первом курсе, сказав, что такой талант он видит в этой школе впервые. Так что он стал мне давать дополнительную литературу, а отдельно учить начнет только после второго курса. Он решил открыть дополнительный класс, на уровне Рун и Нумерологии. Высшие Чары и способы плетения новых заклинаний. Директор пообещал ввести этот предмет как раз в нужном нам году. Я была очень рада такой перспективе.

Первое сентября встретило меня проливным дождем. Я недовольно посмотрела в окно и отправилась одеваться, думая о том, что магию использовать вне школы нельзя. А так хотелось бы, особенно в дождь. Чары против непогоды и холода я знаю уже довольно давно. А использовать, к сожалению, так и не пришлось. Дядя, как обычно встретил меня у машины, а я обнялась с тетей и Дадли, пообещав вести себя хорошо и быть умницей. Какие же у меня милые родственники.

На вокзале Кинг-Кросс было суетно и многолюдно. Мы с Верноном спокойно прошли к нужной стене, и я снова прошла в свой мир, предварительно обнявшись с дядей. На той стороне было тише, чем здесь. И я тут же встретилась с Малфоями. К счастью, они меня не заметили. Не хотелось бы, чтобы кто-то знал, что я живу у магглов. У меня конечно прекрасная репутация на моем факультете, но, боюсь, от такой новости она развалится. Я спокойно прошла к вагону и стала искать купе. Вскоре мне повезло, и я заняла свободное. И опять я ехала одна. В этот раз тетя дала мне несколько фруктов в дорогу, что было хорошей идеей, все-таки путь не близкий.

В Хогсмиде мы шли под дождем. Но я быстро нашла старшекурсника и попросила наложить на меня чары не промокания. Он с улыбкой исполнил мою просьбу, предложив, отправиться в карете с его однокурсниками. Я приняла его предложение. Сев в карету я увидела Пьюси и девушку, имя которой, к сожалению, не знала.

— О, наша ледяная принцесса почтила своим присутствием, — протянула она.

Я удивленно вскинула бровь. Этот жест мне очень понравился у Северуса, и я все лето перед зеркалом тренировалась.

— Конечно, мисс. Как я могла не оказать вам такую честь? К тому же добрый сэр помог мне.

Они сдержали улыбки, и дальше мы поехали в тишине. А я подумала о том, как меня назвала эта девушка. Я не слышала, чтобы ко мне применяли эти слова. Что ж, это неплохо. Значит, все думают, что я бесчувственная ледышка. Пока это мне на руку.

Ужин и распределение прошли мимо меня. Хотя за мной продолжал ухаживать Драко и вполголоса спрашивал о моих каникулах. Я же спокойно упомянула поезду во Францию и мои походы в Косой переулок. Все же Северус его крестный, так что он может знать о том, что я с ним виделась там.

— Слушай, Драко, меня сегодня удивила одна фраза…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное