Читаем Это сделал Дворецки полностью

Уолтер Мэркс

Питер Мэркс

Это сделал Дворецки

: A Comedy Thriller by 


Действующие лица:

РаймондДворецки (он же Роберт)

Альдо, дворецкий (он же Майкл)

АнжелаДворецки (она же Натали)

ВикторияДворецки (она же Клодия)

ЭнтониДж. Лефкорт

Детектив Мамфорд (он же Сэм)


Действие первое

Первая сцена — ранний вечер

Вторая сцена — следующее утро

Третья сцена — позже, тем же днем


Действие второе

Первая сцена — вторая половина следующего дня, ближе к полудню

Вторая сцена — вечер того же дня

Третья сцена — следующее утро

Действие первое

Первая сцена

Вечер.

Гостиная, обставленная в стиле арт-деко в нью-йоркской квартире. Огромное окно на заднем плане. В нем подсвеченное огнями города небо. Под окном — диван с мягкой обивкой. Дверь в дальней части сцены справа, расположена под углом к зрительному залу. Над дверью — большущая связка веток омелы (есть и другой вход, слева, через кулисы, на авансцене). Дальняя часть сцены — двухуровневое возвышение. Слева у авансцены — полукруглая барная стойка с четырьмя высокими стульями. Зв стойкой — полки со стаканами и графинами. По центру у авансцены — кофейный столик и диван. У стены справа, до возвышения — комод, на нем цветы. Тут же торшер, пуфик, удобное кресло. На стенах картины, дорогая мебель говорит о том, что хозяева квартиры — состоятельные люди. Бра дают достаточно света. Мужчина лет шестидесяти в смокинге и в накрахмаленной белой манишке вешает на стену, в левой дальней части сцены, рождественскую гирлянду. Отступает на шаг, чтобы полюбоваться результатами своего труда. Дворецкий, Альдо, приносит поднос с серебряными кофейными принадлежностями и чашками, ставит на кофейный столик. Альдо — молодой, хорошо сложенный, красивый, смуглый, черноволосый. В белом пиджаке дворецкого и черных брюках.

ПРИМЕЧАНИЕ. Последующая сцена разыгрывается нарочито формально.

Альдо. Позволите налить кофе, мистер Дворецки?

Мистер Дворецки. Нет, благодарю, Альдо.

Альдо. Желаете что-нибудь еще?

Мистер Дворецки. Да. Попросите миссис Дворецки составить мне компанию.

Альдо. Сию минуту, сэр… подогреть тарелку для мисс Дворецки?

Мистер Дворецки. Да… Она меня тревожит. Мы так мало видим Викки с тех пор, как она приезжает домой только на уик-энды. Но она всегда была такая… непредсказуемая.

Альдо. Совершенно верно, сэр. Я скажу миссис Дворецки, что вы уже ждете ее (Альдо уходит, через какие-то мгновения появляется миссис Дворецки. Она значительно моложе мистера Дворецки, яркая, чувственная женщина лет сорока с небольшим, в вечернем атласном платье цвета слоновой кости от модного дизайнера и бриллиантах).

Мистер Дворецки. А вот и ты, Анжела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги