Читаем Это (СИ) полностью

Подтащив охапку к сугробу, в глубине которого уже скрылся охотник, Андрей включил фару снегохода. Внушительный Arctic Cat поначалу показался ему дорогой игрушкой, но время в пути по ледяным просторам на этом чуде современной техники быстро убедило сыщика, что в экстремальных условиях лучше не экономить на технике.

Быстро темнело, птицы смолкли, над снежным покровом пролегли фиолетовые тени. Вдали послышался волчий вой, за ним ещё и ещё. Сыщик взял из снегохода топорик и, утопая в снегу, пробрался к ближайшему дереву, у которого ветви доставали до земли. Обрубая их, он прислушивался, но стояла тишина. Если волки и были поблизости, нападать на людей пока не собирались. Всё же отходить далеко от снегохода не стоило, и, нарубив ещё одну кучу еловых лап, Андрей вернулся к месту стоянки. Охотник уже вылез из сугроба и, забравшись на его макушку, что-то делал там, в темноте было не разобрать.

— Вернулся? Отгреби малясь снег ото входа, и дрова внутрь затащи.

Вскоре весёлый костёр заплясал яркими бликами на стенах их снежного убежища. Мокрые струйки потекли, скапливаясь на полу. Дым выходил в отверстие, проделанное в крыше.

— Вот теперь прогорит, и можно лапник затаскивать.

— А зачем было разводить огонь? Вдруг снег растает, тепло же вверх поднимается. — Андрею ни разу в жизни не доводилось иметь дело с постройками из снега и льда. Горка на детской площадке и снежная баба с морковкой не в счёт.

— Чтоб ему растаять, знаешь сколько огня надо? — усмехнулся Матвей, — сейчас стенки изнутри обтекут, затвердеют, снег от тепла спрессуется. Топором не разобьёшь! А ежели просто дыру выкопать, то может тебя и замуровать снегом, обвалится и кирдык!

Несмотря на опасения Андрея, ночёвка прошла не так уж плохо. Перед входом развели костёр, и Матвей вызвался дежурить первым. Устраиваясь поудобнее на пружинистых еловых ветвях, сыщик размышлял о том, как его угораздило забраться из родного, чистого, цивилизованного Санкт-Петербурга в дикую чащу, какую он видел только на экране телевизора. Правда, телевизор не передавал те ощущения оторванности от остального мира, какие испытываешь здесь, где нет розетки, чтобы зарядить батарейку фонаря, нет воды, чтобы помыться, нет туалета, в конце концов! И туалетной бумаги тоже, между прочим. А главное — нет укрытия от опасностей, которых полна дикая природа. И еды. Живот настойчиво напоминал о себе спазмами, одна банка тушеной фасоли на двоих и чай из сосновых иголок только раззадорили аппетит. Но охотник строго приказал беречь запасы, пока не встретится какая-то дичь. Перед сном по настоянию Андрея он поставил силок, однако заметил с сомнением, что если в него кто и попадётся, то только сам сыщик, впотьмах отошедший по нужде. О происшествии на реке больше не говорили, решили вернуться утром на это место и тогда уже думать, как быть дальше.

Проснулся Андрей от того, что попытался улечься на спину и вытянуть ноги. Ноги упёрлись в твёрдое, на лицо капнула вода. Открыв глаза, он не сразу сообразил, где находится, всё тело ныло, а правая рука затекла, и по ней больно бегали мурашки. Покряхтывая и постанывая, он выполз наружу. Стояла непроглядная ночь, лёгкий снег тихо кружил в свете костра. Матвей удивился:

— Думал через часа два только будить тебя, иди досыпай, завтра день тяжёлый.

Протерев лицо снегом, сыщик отказался:

— Не, не усну уже. Давай подежурю. — Он несколько раз присел, наклонился, разгоняя кровь.

— Как знаешь, — Матвей полез в пещеру, завозился там, словно медведь в берлоге. — Снегопад начинается, чтоб его! Надеюсь, не сильный… Ты, это, смотри там, не отходи никуда, ясно?

Подкинув в костёр немного веток, Андрей с наслаждением потянулся и услышал вой. На этот раз он звучал куда ближе, чем вечером. Сердце пропустило удар.

— Нас не съедят? — Он огляделся, но кроме ветвей ближних елей ничего не увидел. Кедровые стволы уходили ввысь и терялись в снежной пелене.

— Не ссы, веток подкинь, не жалей. Они сейчас не очень голодные, ни разу пока в этом году на людей не нападали. Хотя как знать… Гляди в оба, да ружье наготове держи.

На этой успокаивающей ноте Матвей перевернулся на бок. Вскоре из пещеры раздался негромкий храп, а из леса — снова волчьи завывания. "Зря я плохо думал о первом детективе, не зря он отказался и сбежал из этого проклятого места. Однозначно, этот человек куда умнее меня" — пронеслось в голове. Покрепче сжав ружье, Андрей оглядывался и прислушивался, но только потрескивание костра нарушало безмолвие ночного леса. Прошёл час, второй. Мышцы устали от постоянного напряжения, глаза слезились, но сыщик не ослаблял бдительности. Несколько раз он слышал хруст снега, но определить направление и источник звука не смог. Одно было ясно — вокруг полным-полно… Кого? Волков? А если медведь? О встречах с медведями Андрей читал и смотрел как-то раз канал Дискавери. Ничего хорошего они не сулили. И Матвей его не спасёт, но вроде медведи зимой должны впадать в спячку? Или не все так делают? Мысли начинали перескакивать с одной на другую, и Андрей несколько раз глубоко вздохнул, прогоняя панику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика