Читаем Это судьба полностью

Несколько последних ярдов были слишком крутыми, автомобиль буквально полз, а не мчался. Потом Хьюго резко развернул машину, чтобы проехать в ворота в старой каменной стене, ограждающей лужайку. Коттедж стоял немного поодаль, выбеленный, с серой шиферной крышей и маленькими окошечками по обе стороны от двери. Он был один на маленькой лужайке, но у Сары не возникло чувства заброшенности. Дом выглядел уютным, крепким, как будто вырос из окружающих его гор. Входная дверь открывалась прямо в крошечный холл, а оттуда открывалась прекрасно обставленная гостиная. Уютные кресла, несколько маленьких столиков, книжные шкафы по обе стороны от каменного камина, куча безделушек — все было так удобно расставлено, что маленькая комнатка казалась гораздо больше и уютней. Деревянный пол был почти полностью устлан толстыми коврами домашней выделки. Пурпурные саржевые занавески и медная масляная лампа на столе, рядом удобное кресло, придвинутое к камину, оживляли комнату. Сара представила, как уютно здесь холодным вечером задернуть эти яркие занавески и зажечь лампу. Сзади располагалась кухня — маленькая, но умело спланированная и полностью оборудованная до последней чайной ложки. На выскобленном столе у стены, с парой тростниковых стульев, стояла ваза с фруктами — знак внимания со стороны миссис Макфи. Печь занимала почти всю противоположную стену, аккуратная лестница спряталась за узкой аркой двери.

— Поднимайся наверх, — предложил Хьюго, — пока я внесу чемоданы.

Наверху Сара обнаружила две маленькие спальни, разделенные ванной комнатой. Янтарного цвета ковры на полу красиво подчеркивали яркость белой мебели. На небольших окнах голубели занавески, украшенные желто-белыми разводами. Несимметричные углы комнаты были умело заполнены встроенными шкафами. Повсюду виднелись прекрасные канделябры из старинного олова, около каждого лежали щипцы для снятия нагара. Передняя комната была просторнее, чем следующая: под окном стоял раскладной столик, на нем зеркальце, тонкая, изысканно вышитая льнянаядорожка и маленькая ваза с лесными цветами — дело рук миссис Макфи. Сара подумала, что эта комната предназначена для нее, и Хьюго подтвердил это. Он уже разжег печку, и тонкий аромат еловых поленьев вился по комнате. Он снял свою куртку и облокотился о стену, ожидая, когда прогорят поленья. Хьюго выглядел таким умиротворенным, как будто наконец добрался до своего дома… на секунду Саре показалось, что она совершенно его не знает. Муж был так не похож на того довольно молчаливого, безупречного доктора, с которым она так долго проработала вместе. Хьюго поднял на нее глаза, и Сара поняла, что он все тот же, просто наконец она увидела его таким, каким он был на самом деле. Супруги улыбнулись друг другу.

— Пойдем в сад, посмотришь, какой оттуда открывается вид, — предложил он.

Сад был длинным и узким, из его центра к окраине вилась тропинка. Снизу виднелась деревенька, скопище крошечных крыш, а еще ниже — дорога, бегущая вдоль Лох-Дьюх.

— Мы сейчас распакуем вещи, ладно? А потом спустимся в Дорни поужинать. Там есть отличная маленькая гостиница.

Сара была разочарована. Она ведь отличная кулинарка, такая же хорошая, как и медицинская сестра. И ей хотелось поскорее продемонстрировать свой талант. Но она ничего не сказала. В конце концов, им предстоит прожить здесь еще две недели. Так что будет время показать на что она способна.

Дни шли один за другим, длинные, медленные, и казались еще длиннее, оттого что они просыпались рано. Сара узнавала нового Хьюго, который вставал после шести, готовил чай и приносил ей наверх чашку. Он уже был одет и возился в саду к тому времени, как она спускалась к завтраку: рубил дрова, полол сорняки, подрезал ограду. В нем так и кипела энергия, о которой Сара и не догадывалась. За завтраком, в первое же утро, она ему сказала:

— Ты здесь совсем другой. Я никогда не подозревала, что ты такой… такой хозяйственный: рубишь дрова, моешь посуду, работаешь в саду, готовишь чай по утрам.

Под его насмешливым взглядом она покраснела.

— Моя бедная Сара, ты, кажется, разочарована? Может, моя часть сделки более выгодна, так как я заполучил отличного повара в твоем лице.

Тогда рассмеялась она. Супруги оставили дом на умелые руки миссис Макфи, а сами наполнили корзинку для пикника, бродили по пологим склонам окрестных гор до самого вечера, а когда вернулись в коттедж, Сара превзошла себя, приготовив великолепное жаркое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги