Читаем Это темнее, чем ты думаешь полностью

- Сейчас вы, разумеется, с этим не согласны, - спокойно продолжал Глен, - Но вам придется понять, что так оно и есть на самом деле. Понять, примириться, и, наконец, осознав реальность, избавиться от своих подсознательных страхов. Эту-то цель и будет преследовать наша терапия. Поверьте, в подобных страхах нет ничего особенного. Все люди...

- Все люди, - прервал его Бэрби, - несут в себе следы черной крови ведьм.

- Ваши фантазии, - понимающе кивнул Глен, - отражают элементарную истину. Все люди испытывают одинаковые внутренние конфликты...

У себя за спиной Бэрби услышал шаги. Вскрикнув от ужаса, он обернулся, но это была не белая волчица. Всего-навсего медсестры длиннолицая Граулиц и мускулистая Геллар. Бэрби укоризненно посмотрел на Глена.

- На вашем месте, - мягко сказал психиатр, - я бы пошел с ними. Они уложат вас в постель и помогут уснуть...

- Но я боюсь спать, - воскликнул Бэрби. - Я не могу...

Собрав все силы, он бросился бежать. Но две одетых в белое амазонки поймали его буквально через несколько шагов. Они отвели Бэрби в его комнату во флигеле. После горячего душа зубы Бэрби перестали стучать, а чистая мягкая постель казалась как никогда привлекательной.

- Я буду в холле, - сказала сестра Геллар. - Если вы сейчас же не уснете, мне придется сделать вам укол.

Бэрби не нужен был никакой укол. Сон манил и звал. Навязчивая, липкая паутина, засасывающая его в свои обьятия. Убаюкивающая колыбельная, не дающая открыть глаза. Невыносимаяя мука необходимости. Но спать он не имел права...

Бэрби боролся. Боролся из всех сил, пока что-то не заставило его взглянуть на дверь. Нижние панели медленно становились прозрачными, и мгновение спустя через образовавшееся отверстие в палату проскользнула белая волчица. Она уселась посреди комнаты и насмешливо посмотрела на Бэрби.

- Можешь ждать хоть до рассвета, - устало сказал он. - Ты не сможешь заставить меня обернуться... потому что я не собираюсь ложиться спать!

Ее зеленые глаза смеялись.

- А тебе и не нужно спать, - мягкий, бархатистый голос Април Белл. - Я только что рассказала твоему брату обо всем случившемся на холме Сардис. И он очень обрадовался. Он сказал, что ты, должно быть, очень силен, ведь сестры ничего не заметили. А еще твой брат сказал, что теперь ты можешь оборачиваться когда угодно, и без помощи сна. Видишь ли, раньше твоя человеческая кровь сопротивлялась, и нужно было, чтобы ты уснул, чтобы ослабить это сопротивление. Но теперь...

- Ты это о чем? - Бэрби насторожился. - Чего сёстры не заметили?

Белая волчица хитро усмехнулась.

- А ты сам, Бэрби, разве не знаешь?

- Что я должен знать?! - тревожно спросил он. - И о каком таком моем брате ты говоришь?

- Неужели Арчер тебе так ничего и не обьяснил? - волчица покачала головой. - Да, он не расскажет. Он небось собирался целый год потратить, пробуждая твои наследственные способности, как он это сделал со мной... за сорок долларов в час. Но клан не может ждать. Я сделала тебя свободным именно сегодня потому, что нам надо разобраться с Сэмом Квейном. А из-за примеси человека ты был слишком нерешителен.

- Ничего не понимаю, - растерянно заморгал Бэрби. - Я не могу поверить, что у меня есть брат. Я ведь не знал моих родителей. Мать умерла при родах, а отец вскоре после этого попал в сумасшедший дом. А я рос в приюте, а потом поступил в университет и начал квартироваться у Мондриков.

- Это все сказки, - рассмеялась волчица. - Конечно, Лютер Бэрби существовал на самом деле, но ему и его жене хорошо заплатили, чтобы они усыновили тебя. Но, к сожалению, они почуяли в тебе нашу кровь. Вот и пришлось женщину убить, а ее муженька засадить туда, где он уже не мог никому помешать.

Не веря своим ушам, окончательно сбитый с толку Бэрби покачал головой.

- Но кто..., - прошептал он, - Кто же я тогда на самом деле?

- Мы с тобой, Бэрби, совершенно особые существа, - во всю пасть ухмыльнулась Април Белл. - Нас создали особым способом и для совершенно особой цели... И от Homo Sapience в нас осталось очень и очень мало.

- Сэм рассказывал мне о Homo Lycanthropus, - неохотно кивнул Бэрби. - О примеси в наследственности людей и о возрождении рода ведьм из рассеянных генов.

- Квейн слишком много знает, - заметила белая волчица. - Методика сбора генов путем ментального контроля генетической вероятности было создана и отработана в Гленхавене. Почти тридцать лет тому назад, - добавила она, - эту работу завершил твой знаменитый отец.

Бэрби судорожно схватился за спинку кровати.

- Кто был мой отец?

- Старый доктор Глен, - ответила волчица. - А значит, доктор Арчер Глен - твой брат. По отцу. Он старше тебя на несколько лет, и его комбинация генов не так удачна, как твоя.

С дрожью Бэрби припомнил странное ощущение родства, которое он чувствовал к психиатру...

- А моя мать? - хрипло прошептал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика