Читаем Это темнее, чем ты думаешь полностью

- Ты ее знал, - рассмеялась волчицы. - Твой отец избрал ее за удачный набор генов... и устроил в Гленхавен медсестрой. От наших предков ей досталась просто великолепная наследственность, но, как это ни печально, она так и не смогла преодолеть влияние злосчастной примеси человеческой крови. Она по глупости думала, что твой отец ее любит, и, узнав правду, не пожелала его простить. Она присоединилась к нашим врагам... но к тому времени ты уже родился.

Мурашки побежали у Бэрби по спине.

- Это не... - выдавил он, - Не Ровена Мондрик?

- В те годы мисс Ровена Сталкап, - проворковала волчиуа. - Пока твой отец не начал их пробуждать, она даже и не подозревала о дремлющих в ней древних силах. Вся такая из себя высоконравственная... родить ребенка вне брака казалось ей ужасным. И это еще когда она считала, что ты будешь обычным ребёнком.

Април фыркнула.

- А я ее убил, - простонал Бэрби. - Мою мать!

- Ерунда, Бэрби! Нельзя быть таким щепетильным. Подумаешь, прикончили изменницу-полукровку. Да и потом, убила-то ее я. Твоя машина только завершила цепь вероятностей, чтобы мне удалось добраться до горла этой дамочки.

Она весело щелкнула зубами.

- Но..., слабо прошептал Бэрби, - ... если это действительно была моя мать...

- Она была нашим врагом! - Яростно рявкнула волчица. - Она сделала вид, будто присоединилась к нам, потом воспользовалась тем, чему мы ее научили, чтобы сбежать. Она выдала секрет существования клана старому Мондрику... тогда-то он и напал на наш след. Ровена работала вместе с ним, пока в джунглях Нигерии один из нас не вырвал ей глаза. Она, между прочим, искала тогда и почти нашла Камень... это оружие в форме диска, куда смертоноснее серебра... враги-люди зарывали их вместе с костями наших убитых предков, чтобы те не вставали из своих могил.

Бэрби понимающе кивнул. Он припомнил смертоносную вонь, исходившую от зеленого ящика, чуть не прикончившую их с Април в кабинете Сэма. Вспомнил зловонный слепок, над которым работал Ник Спивак в ту ночь, когда его убил гигантский удав. Он обеими руками вцепился в спинку кровати, но не мог унять бившую его дрожь.

- Это должно было послужить ей уроком, - продолжала шептать белая волчиуы, - Но она все равно, как могла, помогала Мондрику. Это она, когда он хотел взять тебя в Фонд, предложила провести проверку.

- Она? - со сомнением переспросил Бэрби. - Странно... Ровена всегда была так ко мне внимательна, так добра... мне всегда казалось...

- Навернно, она тебя все равно любила, - ответила волчица. - В конце концов, у тебя было несколько очень сильных человеческих черт... потому-то мы поначалу тебя м не трогали. Может, она надеялась, что со временем ты восстанешь против клана, как это сделала она. Но она не знала, какая у тебя сильная и богатая наследственность.

Бэрби долго задумчиво глядел на алую ухмылку волчицы.

- Хотел бы я..., - прошептал он, - ... хотел бы я знать это раньше.

- Не расстраивайся, - посоветовала она. - Ты ведь помнишь, эта женщина хотела предупредлить Квейна!

Бэрби растерялся.

- При чем тут Квейн? О чем могла предупредить его Ровена?

- Она знала имя Чёрного Мессии, - напомнила ему Април. - Но мы сумели ее остановить... и ты очень ловко сыграл свою роль с Сэмом: делая вид, будто ты его друг и умоляя, чтобы он позволил тебе ему помочь, и утешая его безутешную жену...

- Что? - Бэрби вскочил с кровати. Внутри у него все похолодело. Перед глазами поплыли разноцветные круги. - Ты не... - он никак не мог найти нужные слова. - Ты не можешь... не хочешь сказать...

- И могу, и хочу, Бэрби, - волчица навострила свои треугольные уши. Ее глаза потешались над его испугом и растерянностью. - Ты один из нас... Ты тот, кому суждено стать нашим новым предводителем. Именно тебя мы называем Дитя Ночи!

Глава 21

Тень

Бэрби ошарашенно замотал головой.

- Нет! - Он дрожал с головы до ног. Пот градом катился по его лицу. - Я не верю тебе, - наконец выдавил он.

- Ничего, - промурлыкала волчица, - поверишь, как только почувствуешь свою настоящую силу. Наш древний дар просыпается не сразу... чем дольше его приходится ждать, тем он обычно сильнее. Зачастую о его существовании даже и не подозревают. Он лежит, скрытый доминатным человеческим наследством, а потом понемногу начинает пробуждаться... или же его может разбудить такой маэстро, как Арчер Глен. Твой отец, Бэрби, в свое время допустил большую ошибку, слишком рано рассказав обо всём Ровене. В итоге человек в ней восторжествовал.

Дрожа, Бэрби тяжело плюхнулся на постель.

- Я..., - прошептал он, - Я... Я не Дитя Ночи! Это какое-то безумие. Я тебе не верю! Я даже не верю, что ты здесь. Это просто белая горячка, - Он погрозил Април кулаком. - Убирайся отсюда к черту... или я закричу!

- Ну, давай, - рассмеялась волчица, - Кричи. Мое свободное сознание значительно слабее твоего. Меня сестра Геллар даже и не заметит.

Бэрби не стал кричать. Несколько минут он сидел на краю кровати и, не отрываясь, глядел на ясноглазую, радостную волчицу. Если это и впрямь только галлюцинация, что ж, это была исключительно живая и грациозная иллюзия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика