Читаем Это темнее, чем ты думаешь полностью

Сейчас человеческие ноздри Бэрби не ощущали смертоносного сладковатого запаха. Он знал, что ящик отсюда увезли... Они на цыпочках прошли мимо детской, и Нора приложила палец к дрожашим губам. Она чуть не плакала.

- Пат еще спит, - прошептала Нора. - Я думала, она уж точно проснется, когда приехала полиция... Они просидели у нас несколько часов - всё хотели узнать, куда уехал Сэм. - Она, похоже, заметила, как он вздрогнул. - Не беспокойся, Вил, я ничего не сказала им о твоем звонке.

- Спасибо, Нора, - устало кивнул Бэрби. - Хотя, наверно, это уже не имеет особого значения... полиция все равно уже ищет меня. И по куда более серьезному поводу.

Нора ни о чем не стала его спрашивать. Усадив Бэрби за белый кухонный стол, она поставила перед ним чашечку горячего ароматного кофе. Принесла сахар и сливки.

- Спасибо, - хрипло поблагодарил Бэрби.

Он глотнул обжигаюший горько-сладкий напиток, и слезы покатились у него из глаз.

- Ровена Мондрик мертва!- внезапно выпалил он.

Нора тяжело опустилась на табуретку.

- Она убежала из Гленхавена, из палаты для буйных, - в голосе Бэрби звучало удивление, словно он и сам не мог в это поверить. - Ее нашли мертвой на мосту через Олений Ручей. Полиция думает, что это ее сбил, но это не так! - его голос срывался и дрожал. - Я знаю, что не убивал Ровену!

Темные усталые глаза Норы не отрываясь глядели на Бэрби. Наконец, она кивнула. По ее щеке прокатилась слеза.

- Сейчас ты говоришь точь-в-точь, как Сэм, - прошептала она. - Он был так испуган... он никак не мог понять, как все произошло... и он не знал, что делать. Вил, мне кажетс, за всем этим кроется какая -то страшная тайна . Мне кажется, ты действительно не виноват. Ты тоже жертва - так же, как и Сэм. Ты и вправду думаешь... что сможешь ему помочь?

- Мне кажется, мы могли бы помочь друг другу.

Бэрби хотел помешать кофе. Но тут с улицы донесся пронзительный вой полицейской сирены, и ему пришлось положить ложку. Слишком уж дрожали у него руки. Машина проехала мимо, вой сирены затих вдали, и Нора молча налила Бэрби еще кофе.

- Я расскажу тебе о Сэме, - решившись, сказала она. - Потому что ему и в самом деле нужна помощь... очень нужна!

- Я сделаю все, что смогу! - пообещал Бэрби. - Где он?

- Я... Я не знаю. В самом деле не знаю! - она безнадежно покачала головой. В ее красных от слез и недосыпания глазах застыли невыплаканные слезы. - Он не хотел, чтобы я знала... это-то и есть самое страшное. Я боюсь, что больше никогда его не увижу...

- Ты можешь рассказать мне, что произошло?

- Поговорив с тобой, я сразу же перезвонила Сэму, - начала она. - Я передала ему твое предупреждение, что полиция будет его искать в связи со смертью Ника. Что они захотят услышать его обьяснения. И что будут подозревать его в убийстве. Знаешь, Вил, когда я все это ему рассказала, у него был такой голос... - Она глядела на Бэрби грустно и удивленно. - Он хотел знать, откуда тебе это известно. А правда, - неуверенно спросила она. - Откуда ты всё это узнал, вил?

Бэрби не мог поднять взгляда.

- Мои обычные газетные связи, - уклончиво ответил он. - Я не могу раскрывать свои источники информации...

Он поднял чашку, и черный кофе пролился на блюдце.

- Что еще сказал Сэм?

Уголком фартука Нора вытерла навернувшиеся на глаза слезы.

- Он сказал, что ему придётся уехать... не сказал, куда. Я умоляла его приехать домой, но он ответил, что у него на это нет времени. Я спросила, почему он не может просто взять и обьяснить все полиции. А он ответил, что они все равно ему не поверят. Он сказал, что его враги слишком хитро его подставили. - Ужас зазвучал в ее голосе. Ужас и удивление. - Вилли, о каких врагах говорил Сэм? Ты не знаешь?

Бэрби молча покачал головой.

- Это какой-то страшный заговор! - страх, откровенный и неприкрытый, звучал в голосе Норы. - Полиция показала мне кое-какие улики, собранные ими против Сэма. Они надеялись, что так им удастся заставить меня говорить. Они изложили мне свои подозрения... Я... Я просто не могу в это поверить!

- Какие улики? - хрипло спросил Бэрби.

- Там была записка,- еле слышно прошептала Нора. - На листе желтой бумаги, почерком Ника... или очень на него похожим. Там было написано, как все они поссорились, возвращаясь из Азии... Из-за сокровищ, спрятанных в зеленом ящике. Сэм хотел все забрать себе и пытался уговорить Ника, чтобы тот ему помог... Так там было написано...

Она покачала головой.

- А еще там говорилось, что Сэм дал доктору Мондрику слишком большую дозу сердечных капель, рассчитывая убить того в аэропорту... и все для того, чтобы доктор Мондрик не смог поместить сокровища в музей Фонда. Там утверждались, что Сэм подстроил аварию Рекса, испортив тормоза и рулевое управление нашей старой машины... действительно, это выглядит странно, что Рекс одолжил наш автомобиль, когда запросто мог взять более новый в Фонде. И под конец там было написано, что он, Ник то есть, опасается за свою жизнь, что Сэм может попытаться его убить, чтобы сохранить в тайне свои преступления и забрать сокровища.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика