Читаем Это все - я! (СИ) полностью

— Благодарю за поддержку, граф, — останавливаю рукой мужчину, готового вновь вступиться за меня, — я поняла позицию Его Величества. Желаете, чтобы я прошла проверку? Хорошо. Я ее пройду… Но МОЙ особняк не имеет никакого отношения к этой ситуации. И господа родственники бароны Тиссотские, пока я жива и нахожусь в здравии, не имеют на него никаких прав. Если вы решили лишить меня наследства — озвучьте законное обоснование своему решению. А если такого не найдется, я самолично покину королевский отбор прямо сегодня, чтобы успеть найти жениха, в дом которого смогу прийти после свадьбы. Ведь вы должны понимать, что… Отнимаете. У меня. Дом? — заканчиваю, едва не стиснув зубы; очень хочу добавить — «из-за своих мелких обид», но сдерживаюсь.

Король красноречиво показал, что происходит с теми, кто позволяет себе слишком многое.

Что ж, уяснила.

Вот только никто не заставит меня и далее притворяться послушной невестой, если мои права будут так грубо нарушены.

— Никто не возьмет вас в жены в обход указа короля, — спокойно произносит дознаватель.

— В таком случае мне останется лишь собрать свои скромные пожитки и покинуть столицу, — так же спокойно отбиваю, — Откажусь от своего имени, найду работу в каком-нибудь придорожном трактире и выйду замуж за того, кто не будет знать о приказе короля и кого не будет волновать мое происхождение.

— Работа?.. Трактир?.. Не смешите меня! Вы не сможете покинуть столицу, наивное дитя, не знающее ничего о самостоятельной жизни… — усмехается дознаватель, но осекается, поймав мой взгляд.

— Слово Марьянеллы Фон Баркентон, — произношу так весомо, что даже короля пробирает — по крайней мере на его лбу появляется складка.

Уж в чем-чем, а в этом я точно уверена — я смогу устроиться везде! Я не стремилась в королевский дворец и с удовольствием его покину, так что самостоятельной жизнью меня не запугать.

— Мой король, леди, — граф Дроттер поворачивается от одного к другому, — прошу, не горячитесь. Эмоции — не лучший советчик в принятии решений.

— Леди может идти, — не глядя на меня, произносит Контрад Четвертый.

С удовольствием покидаю его обитель, не забыв вежливо поклониться. Я бы даже сказала — так вежливо, что в этом можно было усмотреть некую издевку…

Лично я ее транслировала откровенно.

С дверью не удержалась. Хлопнула. Но если бы не сделала этого, то пнула бы какого-нибудь стражника — а в моем случае это было бы воспринято, как сексуальное домогательство.

Мое домогательство. До стражника, ага.

Иду по коридору, ну, оооочень злая. Самое смешное, что у Него под носом меня клеят двое потрясающих мужчин! Один краше другого! Но достается мне именно за тот случай, когда претендент на роль моего любовника, скорее, сам пойдет на плаху, чем возляжет со мной на одной кровати!

И да, я хотела этим «случаем» щелкнуть по носу всем своим ухажерам, а в итоге — щелкнули мне. Причем болезненно. Ладно, король-оскорбленное-достоинство! Решил играть нечестно? Еще не разобрался в деле, а уже накидал гору наказаний?

Ну, так я тебе найду невесту по сердцу! Так сказать, помогу определиться! Все силы потрачу на то, чтоб ты втюхался по самое не могу в такую дуреху, какую и врагу не пожелаешь! А меня — оставил в покое! Для этого даже, так и быть, обучу претендентку всем хитростям, да премудростям; потрачу на нее свое драгоценное время!

Осталось только выбрать счастливицу!

Ускоряю шаг. Пусть мою честь побыстрее проверят — а то завтрак закончится, и я не успею начать воплощать свой план! А ведь первый официальный сбор невест — уже через пару часов!

Надо поторопиться…


Это было унизительно. Никогда не чувствовала себя так погано. Я и в нашем-то мире не очень любила гинекологов, а в Сарамнии…

Но я выдержала испытание с достоинством, и теперь королевский лекарь был в курсе, что Марьянелла — девственница. Лично мне на эту добрую весть было глубоко наплевать; я быстренько поправила все свои юбки и отправилась на завтрак — искать жертву.

Как и ожидалось — в столовой осталось не так много народа. Сияющая, словно чертова сверхновая, Мерцелла, сразу отпадала. Такой подарок своей кузинушке я делать не намерена. Дурынды, утверждающей, что ее гардероб поела моль, тоже не было… должно быть, ее выгнали еще вчера вечером. Троица блондинок, разглядывающих содержимое своих тарелок с интересом ученых-исследователей, мне не подходили по объективным причинам. Кажется — это сестры.

Так… кто остается? Рыжая девица, сидевшая с таким видом, будто рядом с ней — на соседнем стуле — лежит коровья лепешка; игривая брюнетка, накручивающая свои локоны на всю ладонь и флиртующая сразу со всей прислугой, и небольшого ростика незаметная русоволосая девушка в скромном платье…

О! Нацеливаюсь на мышонка!

— Доброе утро, — здороваюсь с соперницами и присаживаюсь рядом с русоволосой малышкой.

Мне никто не отвечает. Ничего, я переживу.

— Меня зовут Марьянелла, — улыбаюсь девушке, — а тебя?

— К…

— К? — удивленно переспрашиваю.

— Кккко… — выдавливает она.

— Ко? — склонив голову, удивленно повторяю.

— Ккккоооррр…

— Кор? — уже с любопытством смотрю ей в рот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы