Читаем Это все нереально! (сборник) полностью

Децербер не сразу понял, что спал, — сны ему не снились, никакие: ни эротические безумия, ни безумные вакханалии, ни выигранные безумным образом в рулетку миллионы душ. Ему с избытком хватало подобного в жизни. А во сне он просто спал, отдыхал от тяжёлых жизненных будней — от тех же эротики, пьянства и азартных игр.

Децербер видел свой первый сон, который, так уж случилось, оказался кошмаром.

И престранным кошмаром.

Децербер приподнялся на локтях.

— Ой-ой-ой, — заскулил он, тоже впервые, — боль-боль-боль…

— Лежи-лежи-лежи, — произнёс кто-то голосом Вельзевула.

Да, это был Вельзевул.

Децербер бережно опустил головы на мягкое и удобное нечто. Ага, подушки. Спасибо.

— Спа… си… сиб…

— Не за что, не за что, — сказал Вельзевул, — лежи. Губка больше не беспокоит?

— Губка? Какая, к чёрту, губка?!

— Да, вот так ты и сказал.

— Вижу, он пришёл в себя, — произнёс рядом кто-то незнакомый.

— Верно… но не будем его тревожить, коллеги, — сказал другой незнакомец.

— Да, да, \

— Да, да, — загомонили незнакомцы, но тихо, чтобы не побеспокоить Децербера.

— Да, да, /

— Ве… Вельз, — прохрипел Децербер. — Это кто?

— Это? — Вельзевул обвёл рукой неведомо откуда взявшиеся, накрытые белыми скатертями столы, тарелки-ножи-вилки, фужеры-вино-и-коньяк и бутерброды с ветчиной и колбасой на закуску.

— И это тоже, — громоподобный бас Децербер куда-то пропал — вместо него раздавался присыпанный песком шелест.

— Если ты о наших гостях…

— На… ших?

— …то это светила медицины: традиционной и нетрадиционной, магической, сверхъестественной и шарлатанской… — Вельзевул с нескрываемым уважением относился к представителям науки.

Децербер не разделял его восторгов. Вообще-то, ему было плевать, лишь бы дом не развалили.

— И зачем они припёрлись? — спросил он.

— Чтобы помочь тебе!

— И что, сильно помогли?

— Каак сказать… — Вельзевул неопределённо покрутил ладонью. — После того как я их позвал, они много пили и обсуждали, выдвигали разные версии, но, честно говоря…

— Ага, понятно, — не дослушав, произнёс Децербер. — Богемная тусовка за чужой счёт.

— Дец, не ст о ит, я думаю…

— А эти «аксессуары» как тут оказались? — Децербер обвёл комнату взглядом.

Вельзевул также обвёл взглядом комнату.

— Столы, столовые приборы и вино каждый из гостей взял с собой, — ответил дьявол. — Они не хотели показаться некультурными. Не могли же они прийти к незнакомому существу, развалиться на диванах и требовать еды и питья… Ну, кто так делает? — Вельзевул выразительно поглядел на Децербера.

Пёс и ухом не повёл — ни одним из.

— И как они допёрли столы и всё прочее? Главным образом, меня интересуют столы. Вон тот здоровёхонький оборотень с завитой шерстью дотащил бы, верю. Но как не надорвались эти хиляки?

— Тише, тише… они гении!

Децербер саркастически хрипнул:

— Гений наш общий дружбан Повелитель. Гении поэты — творцы прекрасного, вроде Сушкина…

— Аушкина, — поправил Вельзевул.

— …философы: Ратсок, Горпифа…

— Он Афипрог.

— То-то я думаю, смешное имечко: Гора Пива… Великие музыканты тоже гении…

— Ахб?

— Угу. И Вен-Хо-Бет. Они — гении. А твои учёные просто много знают.

— И это плохо?

— Плохо, что они при этом трепачи.

— А сам?

— А я этого не скрываю.

Но Вельзевул бился до последнего:

— Если они и не столь гениальны, как Эйн Шатейн, это не отрицает полностью их гениальности!

— Ну ладно. — Децербер пощадил чувства друга и сменил тему: — Но как, скажи на милость, они дотащили тяжеленные столы ко мне домой и не переломились?

— Учёные — очень трудолюбивые существа. — Вельзевул послал Децерберу пристыжающий взгляд.

Пёс ловко увернулся.

— Но эти столы весят, наверное…

— Учёные — очень трудолюбивые существа.

Децербер сдерживал иронию, как мог, но она всё же победила:

— Так-таки и все?

— Извините, что вмешиваюсь в ваш научный диспут… — Доктор Булгак вынырнул из-за ног Вельзевула и нагнулся к Децерберу. Троицу тут же поспешно окружили маги, знахари, ведьмы и врачи стандартной профориентации. Булгак снял очки и, протирая их специальной тряпкой, сказал: — Дорогой Децербер, ваш случай взволновал адское медицинское сообщество. Настолько, что представители враждующих школ не побоялись встретиться лицом к лицу у вас дома, на импровизированном консилиуме, который замечательно организовал ваш друг Вельзевул. — Булгак поместил чистые очки на нос. — Благодарим за бутерброды, мне лично они очень понравились: мясо нежнейшее, колбаса в меру острая. Коньяк — просто что-то потрясающее!..

— Коньяк?! — взвился Децербер и вернулся на подушки с новым приступом боли.

— Дец, 10 бутылок ведь лежали без дела… — смущённо пробубнил Вельзевул.

— 10 бутылок?!

— Ну да… Заходил Зосуа, справлялся о твоём здоровье. Он принёс спиртное, за счёт заведения. Но, спрашивается, куда девать десяток бутылок коньяка?..

— Что значит куда?!

— Вот я и решил использовать их для банкета. Фуршета. Ты же всё равно…

— Что всё равно?!

— Как я мог оставить собрание высокочтимых существ без коньяка.

— А меня?!

— Дорогой Децербер, вам требуется покой, — умиротворяюще произнёс Булгак.

— Скажите это ему!

Децербер зыркнул на дьявола.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже