Читаем Это всегда была ты полностью

– Не хочешь поехать со мной? Мы могли бы вместе пройтись по магазинам и выпить чего-нибудь. Или еще лучше – заглянуть в «Old School», у них там мегавкусные бублики. А еще нам надо в книжный магазин. Нам в любом случае нужно пойти в книжный магазин! Ашер, это же не проблема, если мы возьмем Айви с собой, не так ли? – задает она вопрос куда-то внутрь машины.

Я не слышу ответа Ашера, но уверена, что мне известно выражение его лица. Он наверняка далеко не в восторге от этой идеи. По дурацкому стечению обстоятельств у меня с собой ничего нет. Ни сумки, ни денег, только мой телефон. Кроме того, у меня еще нет новой кредитной карточки, потому что ее, разумеется, отправят в Нью-Йорк, а в моем рюкзаке в доме лежит максимум горсть монет в четыре доллара. Так совсем не годится, и я сильно сомневаюсь, что Ашер готов ждать, пока я их возьму.

– Я бы очень хотела пойти с тобой, но мой… как бы сказать… Короче, у меня нет денег, потому что у меня украли кошелек в самолете. – я поднимаю плечи, чтобы не выглядеть слишком расстроенной. – Может быть, мы сможем сделать это в другой раз?

– Черт, это отстой. – Харпер все равно машет мне рукой. – Но это не значит, что ты должна оставаться здесь. Я была бы очень рада, если бы мне не пришлось ехать одной, а ты можешь помочь мне уговорить Ашера, чтобы он уговорил Сэма, что… В общем… он должен помочь мне убедить моего парня, что мой подарок не убьет его.

Я не сопротивляюсь усмешке, что так и рвется из меня.

– Ладно, с удовольствием.

Харпер садится в машину, а я нажимаю на дверную ручку. Слава богу, на этот раз у меня все получается, и створчатые двери поднимаются. Я забираюсь на заднее сиденье. Застегивая ремень безопасности, я незаметно поворачиваюсь назад, но собачьей перевозки в машине нет. Ашер уставился вперед. Даже не наклонившись, я чувствую запах его мыла для бритья, и на меня сразу же наваливаются воспоминания о вчерашней ночи. На этот раз это не отвратительно сладкий клюквенный запах, а слегка терпкий аромат сандалового дерева. Я точно знаю, как выглядит это мыло. Вчера я видела у входа в дом стопку новых каталогов «Блейкли» и взяла один из них с собой в свою комнату. Мыло для бритья «Блейкли» хранится в фарфоровой чашке, как я видела в ванной комнате Ашера, и стоит чуть менее тридцати долларов, что, по-моему, безумие. Но оно просто сногсшибательно пахнет, вызывая у меня сухость в горле.

Ашер заводит автомобиль, и Харпер тут же начинает болтать. Она решила отправиться с Сэмом в поход к Белым горам и хочет подарить ему эту поездку на день рождения.

– Он не особенно любит походы, но в качестве подарка едва ли Сэм сможет отказаться, не так ли? Когда я однажды заговорила об этом, он сразу сказал, что ввяжется в нечто подобное только в том случае, если мы останемся на озере Уиннипесоки, а затем остановимся в вашем доме в Мередите. Это было бы так удобно, потому что там можно заехать на лодке прямо в лодочный гараж. Но это ваш дом, и я сказала ему, что ни в коем случае не собираюсь плыть по этому озеру на моторной лодке. Какой смысл ехать на лодке и даже не грести при этом? Сэму нужно срочно выбраться на свежий воздух. Он должен двигаться, а не просто поворачивать ключ зажигания. За это он будет мне благодарен. Тебе так не кажется, Айви?

О боже, что я должна сказать по этому поводу? Я смотрю на правую руку Ашера, который, по-видимому, довольно часто и в течение длительного времени упражнялся в гребле. Он снова надел свою джинсовую рубашку и закатал рукава. Мой взгляд скользит к его родинке между большим и указательным пальцами.

– Может… – я сглатываю, – может быть, ему даже понравится. Вы могли бы остановиться недалеко от Комптона, который тоже входит в национальный парк, а также расположен недалеко от озера. Мы ведь раньше тоже плавали на лодке до Уиннипесоки. Сэм тоже разок ездил с нами, не так ли?

– Сэму крайне не понравилось все это, – первая фраза, которую говорит Ашер, и я вздрагиваю, потому что она звучит невероятно враждебно. – Если вы действительно хотите сделать ему приятно, лучше купите Сэму в книжном магазине книжку с картинками национального парка. Вероятнее, что он с большим удовольствием полистает ее.

Я вижу, что Харпер нерешительно поджимает нижнюю губу. Она на некоторое время задумывается, потом тихо вздыхает.

– Ладно. Я куплю ему эту чертову книгу. – Кажется, Ашер мгновенно испытывает облегчение. – Но я все равно куплю ему палатку и спальный мешок, и никто не сможет помешать мне. И если ты не поможешь мне, Ашер, я плюс ко всему куплю путеводитель.

– Ты действительно хочешь сотворить такое с ним? – Ашер спускается с моста на Белль-Айленд-роуд. Его правая рука ударяется о руль. – И с собой тоже? Ты ведь никогда не была в горах, и если появится медведь, Сэм возьмет ноги в руки и с радостью предоставит тебя ему. Тем более если ты заставишь его совершить эту поездку.

– Такая глупость. Речь идет всего лишь о чуть более длинных выходных. Три нелепых дня на свежем воздухе. И кроме того, там вообще нет медведей.

В зеркале заднего вида я вижу, как появляется ямочка на щеке Ашера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Блейкли

Это всегда была ты
Это всегда была ты

Четыре года назад Айви потеряла всё. Сразу после смерти матери отчим отвёз её в школу-интернат. Возвращение домой под запретом. Никаких звонков и писем.За это время девушка почти смирилась с одиночеством, изгнанием и болью. Но не с потерей Ашера. Мысль о том, что сводному брату плевать на неё, навсегда оставила глубокую рану на сердце.Поэтому, когда отчим написал, что ей необходимо срочно вернуться, Айви решила наконец узнать правду о том, почему её выгнали, почему Ашер не отправился за ней и что на самом деле она к нему чувствовала. Сидя в самолёте, переполненная страхами и сомнениями, девушка пыталась понять, что ждёт её в месте, которое она когда-то считала домом. Пройдёт ли встреча с Ашером гладко, или на её сердце только прибавится шрамов? Ведь порой желания могут завести нас так далеко, как мы и не ожидаем…

Никола Хотель

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза