Читаем Этот добрый жестокий мир полностью

…Когда она влезла наконец в подобие длинного мешка, душного и воняющего какой-то химией, Влад уже вовсю храпел рядом, похожий в темноте, к которой глаза успели по-кошачьи адаптироваться, на гигантскую полудохлую гусеницу с человеческим лицом. Изобразить из себя что-то похожее, то есть застегнуться до подбородка, Лена так и не смогла. Отовсюду что-то кололо и мешало, под спиной ощущались сквозь мешок и коврик-каремат острые камни. Непочатый край работы для сочинителя, но уже не было никаких сил. Извернувшись эмбрионом и подсунув под голову руку, она провалилась в сон.

Успела услышать, засыпая, ровный убаюкивающий шелест откуда-то снаружи, извне, со всех сторон.

* * *

— Абзац!!!

— Накрывай! Помоги, с той стороны!..

— Ветку под колесо подложи!

— Не, ну надо же, блин…

— Кто айти-прогноз смотрел? Кто смотрел прогноз, спрашиваю?!!

— Подставка грузнет! Пацаны, стаканчик есть у кого-то?! Давай бутылку, сойдет…

— Где мой чехол?! Витка, ты чехол куда засунула?!!

— Блин!!!

— Подсветите кто-нибудь!

— Если так до утра, то капец вообще…

Лена повернулась на другой бок и снова мирно заснула под их крики и под залпы, перестук и плеск проливного дождя.

* * *

— Это абзац, — выговорил сквозь зубы Влад. Конопатый Димыч длинно матюкнулся. Остальные вообще молчали.

Лена прикрыла рот ладонью и незаметно зевнула. Небо над лесом было серое, без намека на рассвет. Невидимый дождик сеялся отовсюду, вернее, стоял в воздухе постоянной взвесью, мокрой, зябкой. Палатки лаково поблескивали среди луж и прибитой ночным ливнем травы. Машины под разнокалиберными чехлами казались грудой чего-то совсем уж нелепого, лишнего, выставленного за ненадобностью под дождь.

Дорога, по которой они вчера приехали, превратилась в сплошную желто-коричневую вязкую грязь. С расползающимися буграми и длинными узкими лужами в мелкую крапинку.

— Подсохнет — поедем, — оптимистично сказал после паузы кто-то.

Кто-то другой прокомментировал саркастическим смешком.

Дождь незаметно усиливался, барабаня по плечам, чехлам и палаткам. Под воротник просочилась холодная капля. Ну почему здесь нельзя ничего сочинить?.. Вроде силового купола, зонтиков или дождевиков…

— Так и будем стоять? — осведомилась Вита. — Завтрак пора готовить вообще-то. Кто-нибудь мне костер поможет разжечь?

В обширной луже у ее ног появился и лопнул первый пузырь.

* * *

— Вот так Моисей и добыл людям огонь! — с гордостью сообщил Влад. — Хотя боги были против. Что, Ленка, впервые слышишь? А еще по «Библиотекам» тусует, сочинительница!

Раздался дружный необидный смех. Лена не ответила, только придвинулась поближе к костру, тонкому, квелому, извлеченному из-под слоя на первый взгляд безнадежно мокрого пепла. Над огнем торчал на треножнике тент от дождя и висел котелок с водой, куда Вита периодически окунала палец и недовольно морщилась каждый раз.

— Что там с прогнозом? — спросил Димыч.

— А понятия не имею, — отозвался худой высокий Костик. Лена уже начинала понемногу различать их лица и запоминать имена. — Тут покрытия нет, ни фига не ловит.

— И даже SOS-сигнал?

Она не отследила, кто это спросил, но ответный хохот был еще дружнее, чем после непонятной шуточки про Моисея или как его там.

— Если что, — обиженно уточнил спрашивавший Вася с прической ежиком.

— Если что? — переспросил Димыч, поменяв акцент, и все опять грохнули.

— Если что, обойдемся и без сочинителей с ай-тишниками, — сказал Влад. — Не дети малые. И вообще, такой дождик максимум на день, ну на два… Плюс чтобы просохло.

— Трое суток теряем, блин, — с досадой бросил Костик. — И это при лучшем раскладе. А мне на работу девятого.

— А забил бы ты на свою работу, — мирно отозвался Димыч. — Айтишник хренов!

Хохот грянул снова, и Костик смеялся громче всех.

Лена сидела, ощущая слева локоть низенького Васи, а справа ее могуче и собственнически обнимал за плечи Влад. Напротив помещался Костик, рядом с ним молчаливый Сережа, чуть правее Вита с Димы-чем и еще один, толстый и небритый, с косичкой, которого при ней по имени еще никто не назвал, справа братья Олег и Игорь, рыжие и почти неразличимые. В общем кругу со всеми ними у костра было тепло, хорошо и совсем-совсем не страшно.

По примеру Виты она сунула палец в котелок и сразу отдернула — обожглась.

— Руки! — прикрикнула Вита.

Тут же сама попробовала пальцем воду, кивнула и поднялась.

— Что у нас на завтрак? — спросил Димыч.

— Овсянка.

— Овсянка, сэр! — сказал кто-то из братьев, и это снова оказалось почему-то очень смешно.

— С тушенкой, — уточнила Вита.

* * *

Зверь-машина, к жесткому заднему сиденью которой Лена уже успела привыкнуть, стояла под дождем потерянная и несчастная, едва просвечивая сквозь мутный пластик, обсиженный, словно мушками, маленькими капельками и — внизу — брызгами желто-рыжей грязи. Влад приподнял край чехла, свисающего до земли, и присвистнул:

— Фигассе загруз.

— У меня тоже — по брюхо, — отозвался Димыч. — Как вытягивать будем, не представляю.

— Надо уже, а то ж вообще потонут. Давай хоть побольше веток напихаем под колеса, камней или я не знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги