Читаем Этот мир-мой! [Авт. сборник] полностью

Все вокруг поросло мхом. В этой стране вообще не было никаких трав. Вероятно, чудовищные деревья высасывали из почвы все соки, оставляя так мало, что выжить мог только мох. Это позволяло логически объяснить причины, по которым вся жизнь сосредоточивалась на деревьях.

Где же еще могло развиться сообщество, в котором голод был фактором, автоматически регулирующим равновесие? Даже деревья являлись частью этой неумолимо действующей системы: поскольку именно они высасывали из земли все соки, то становились и кормильцами населяющих их видов.

Все виды этой страны зашли в тупик. Никому из них эволюция никогда уже не отведет доминирующей роли, поскольку она уже дарована людям-кошкам, и равновесие достигнуто.

Однако для Рафта самым главным было найти Крэддоку.

Настороженно оглядываясь, он шел вдоль берега реки. Дальность прямого видения не превышала полумили, деревья образовывали настоящий лабиринт, но река служила Рафту проводником, и он довольно быстро шел вперед, пока усталость не заставила его остановиться.

У него возникла было мысль поискать укрытие на дереве, однако богатство кишевших там форм жизни вынудило отказаться от нее. Наконец он пришел к выводу, что ни одно из существ, живущих на стволах, не спускается на землю, и лег спать на берегу реки. На него могли напасть во время сна, но тут уж он ничего не мог поделать. Взяв в руку револьвер, Рафт мгновенно заснул.

Проснувшись, он сразу же отправился дальше, но на сей раз идти пришлось недалеко. Примерно через час путь ему преградила стена. Высотой она была футов двадцать, что в сравнении с окружающими деревьями было просто смешно, но сделали ее из какого-то весьма стойкого пластика или сплава.

Стена ровной линией уходила влево и вправо, теряясь среди деревьев. Единственным видимым проходом была арка, под которой протекала река. Наносы образовали граничащую с водой узкую полоску земли, небольшую тропку, идущую под аркой внутрь ограды.

Рафт решительно ступил на илистую тропу и сразу заметил под ногами расплывшиеся углубления, которые могли быть отпечатками подошв. Через несколько шагов его предположения подтвердились — он наткнулся на четкие следы тяжелых ботинок Крэддока.

Рафт был уже совсем близко от арки входа и видел перед собой спутанную растительность, закрывающую обзор. С удвоенной осторожностью он двинулся вперед, наткнулся на кусты и начал было продираться сквозь них, но вдруг отпрыгнул назад, удивленный прикосновением необычайных ветвей. На ощупь они нисколько не походили на жесткие твердые растения. Они были теплыми.

Это были не растения.

По обе стороны реки тянулись завесы кружевной структуры, сотканные из мха арабесковые узоры. Они были серо-розовыми и напоминали ткань живого организма, с неприятно обнаженными нервами. Кроме того, у них не было видимых корней.

Завесы эти отчетливо дрожали и подались назад, чтобы пропустить Рафта. По мере того, как он двигался вперед, они съеживались, словно западая вглубь самих себя, как морские анемоны, реагирующие на прикосновение пальца. Около дюжины небольших сероватых неправильных шаров лежали на земле, сливаясь с ней благодаря защитной окраске.

За ними расстилался Сад Харн — тошнотворная желтоватая путаница растений, куда ни глянь. По бокам, слева и справа, он видел радиальную пластиковую стену. Внутри нее не росло ни одно дерево, хотя их гигантские колонны со всех сторон склонялись над огороженной территорией.

Рафт пошел дальше, держась берега реки. Хоть он и не был ботаником, заросли показались ему, самое малое, странными. Больше всего они походили на невероятные гибриды грибов и других растений.

Неизвестно почему он подумал о них, как о вампирах, ворующих у земли ее жизненные соки.

Этот лес никоим образом не был нормальным. Растущие за стеной циклопические деревья казались по сравнению с ним вполне дружелюбными. По крайней мере, они были большими и равнодушными, как боги.

Растения же Сада Харн, эти кошмарные гибриды, разрастались так буйно, что от одного их вида человеку становилось плохо. Желтые джунгли оживляло какое-то движение, какая-то таинственная пульсация, от которой волосы на голове Рафта становились дыбом.

Очень слабо, почти на пределе своих чувств, он ощутил в Саду чье-то присутствие и лишь тогда понял, почему Жанисса не хотела говорить о Харне.

Это неуловимое нечто дышало холодом, отстраненностью, чужеством.

И оно было злым.

С этого момента Рафт постоянно был настороже. Что-то грозное висело в воздухе, зловещее тем более, что он не мог определить источник угрозы. Гнетущее таинственное присутствие ощущалось и людьми-кошками и им самим, а это делало положение еще более серьезным.

Кошки и обезьяны по-разному реагируют на один и тот же раздражитель. Кошек характеризует легкость, с которой они принимают сверхъестественные явления, сводящиеся, чаще всего, к парапсихическому воздействию, слишком слабому, чтобы человек мог ощутить его.

Психическая угроза, вызывающая у нас дрожь страха, может привести кота в состояние экстаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились РІ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах Рє концу шестидесятых РіРѕРґРѕРІ Рё произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто РЅРµ РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл Рѕ Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы Рё романы, которые Рє научной фантастике отнести нельзя никак, — речь РІ РЅРёС… идет Рѕ колдовстве, Рѕ переселении РґСѓС€, Рѕ могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла РїРѕСЂР° познакомить СЃ РЅРёРјРё наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики Рѕ Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±РѕСЂРЅРёРє, который Р'С‹ держите РІ руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика