Нортон тщетно пытался задержать Хавергала. На самом деле он не был очень расстроен, что виконт уезжает раньше. Появиться в Лорел-холле без него будет неприятным сюрпризом. И только он один будет знать истинную причину. Хавергал беспокоился о доме, он и так задержался. Завтра - день рождения его дяди Гарольда, виконт совсем забыл о дате в вихре развлечений. Но сегодня, перечитав письмо отца, где тот напоминает о событии, Нортон изобразит все в самых романтичных выражениях, упомянув, как сокрушается Хавергал, что придется ехать в воскресенье. А в заключение он упомянет, что через месяц приглашен в Уиллоу-холл. Это будет сенсация - так, по крайней мере думал Нортон.
Прием удался на славу, несмотря на измену Хавергала и отсутствие мисс Бедоуз. До Летти долетали звуки всеобщего веселья, красноречиво свидетельствующие о том, что по ней не очень скучают. О том, что Хавергала не было, она узнала только, когда гости разъезжались по домам. Виолетта поднялась к ней в спальню, чтобы рассказать о вечере, и сообщила эту новость.
- Как он объяснил отъезд? - допытывалась Летти.
- Что-то вроде дня рождения дядюшки.
- Неубедительная причина, и путешествовать в воскресенье... Стоило из-за этого подводить нас!
- Да, Нед говорил, что необходимость ехать в воскресенье беспокоила виконта.
- Не верю ни слову, все это выдумки. Он договорился встретиться с Краймонтом, потому и уехал.
- Не думаю, Летти. Они все - Нортон, мисс Милли и Хавергал - встретили Краймонта, когда направлялись в церковь. Герцог рано выехал в Лондон, намного раньше Хавергала. Нед получил приглашение в Уиллоу-холл через месяц. Такая честь! Нед на седьмом небе.
- Не вижу большой чести в том, что его используют в качестве бесплатного консультанта по устройству свинофермы.
Виолетта с упреком посмотрела на подругу, но подумала, что Летти раздражена из-за головной боли.
- Во всяком случае, Нед счастлив, и я рада за него.
В последующие дни до Лорел-холла долетали кое-какие слухи о Хавергале. Нортон переписывался с виконтом и, получив письмо, тут же доставлял его для прочтения обеим дамам. Хавергал, видимо, предполагал, что Летти будет посвящена в переписку, и учитывал эту вероятность. Это были красноречивые отчеты о самых достойных занятиях, поглощавших все свободное время. Тут же было описание празднования семидссятиления дяди Гарольда. За этим последовал переезд в Лондон и участие в работе комиссии в Уайтхолле. Летти не реагировала и не послала извинений. Виконт решил разыграть картину ревности. В последующих письмах он сообщал о некой вымышленной леди Аннабел, которую он также фиктивно сопровождал на различные общественные события. Она якобы дочь шотландского лорда, невысокая блондинка. Он специально сделал ее полной противоположностью Летти.
Все это очень удручало Летти. Она вспомнила, что лорд Коули упоминал намерение сына жениться. Возможно ли, что Хавергал хотел сделать предложение ей? Его поведение давало ей повод так считать. Но все же наиболее вероятное объяснение было более прозаичным: хотел получить все свои деньги сразу, не дожидаясь тридцатилетия. Так как она отказала, он решил жениться на богатой наследнице.
Вскоре последовали более серьезные заботы. Содержание Тома всегда обходилось недешево, а теперь, когда ему предстояло устроить карьеру в Лондоне, требовались дополнительные расходы. На этот случай деньги была отложены. Летти отослала их брату. Хотя Том достиг совершеннолетия год тому назад и теперь имел право сам распоряжаться поместьем, по традиции их поверенный в делах мистер Телфорд держал Летти в курсе. В конце мая он приехал в Лорел-холл и выглядел весьма озабоченным. Он по натуре не был склонен к излишней драматизации событий. После смерти хозяина поместья он часто бывал в Лорел-холле, неизменно улыбающийся, широколицый неунывающий толстячок, Приехал поговорить, мисс Летти, - сразу заявил он.
- Надеюсь, все в порядке, мистер Телфорд? - воскликнула Летти, заметив его настроение.
- Не то, чтобы не в порядке. Поместье принадлежит Тому. Естественно, он может делать с ним, что пожелает. Но меня несколько беспокоят его расходы. Я уже выдал ему щедрый аванс, а теперь он просит продать сады. Двадцать акров молодых фруктовых деревьев! Это же позор! Он обсудил вопрос с вами?
- Продать сад? Нет! - вырвалось у Летти. Она не верила своим ушам.
- О, Боже! - мисс Фитзсаймонс схватилась за сердце. - Эти деревья так великолепны весной! - Но будучи оптимисткой, она добавила:
- Но мы все равно сможем любоваться ими. Ведь тот, кто купит, не собирается их вырубить?
- Нет, их нельзя продавать, - твердо заявила Летти. - Отец этого бы не одобрил.
- Ему просто трудно сейчас. Работы еще нет, а жизнь в Лондоне очень дорогая, - сказала Виолетта.
- Не настолько дорогая, - возразила Летти. - Он получает хороший доход с поместья, квартиру он снял недорогую, решил пока не приобретать собственный выезд. Хотя на те деньги, которые он отложил, это можно было себе позволить. Как он объясняет это решение, мистер Телфорд?