После отъезда Нортонов Летти поехала в Ашфорд и сняла со счета в банке большую часть денег - сто пятьдесят фунтов. Она боялась, что этого будет очень мало и не хватит, чтобы оплатить долги Тома. Она также отдавала себе отчет в том, что придется принести большие жертвы ради спасения брата. Дома Летти вынула бриллиантовое ожерелье и долго смотрела на него, свою единственную драгоценность, подарок отца матери к свадьбе. Ожерелье было не очень дорогим, не более пятисот фунтов. Но все вместе, может быть, покроет расходы Тома, и не нужно будет продавать сад. Однако она даст ему деньги только в долг и настоит, чтобы он вернул все до пенса. Больше она не будет потакать , ему.
День тянулся медленно. Летти была рада, что сборы в дорогу отвлекали ее от мрачных мыслей, и была благодарна Нортону за поддержку. Одно только беспокоило - как бы он не проговорился о ее делах в письме к Хавергалу. Нужно не забыть его предупредить.
Как только они удобно устроились в карете, Летти выполнила намерение.
- Я не писал ему об этом, - успокоил ее Нортон. - Сначала я, было, подумал, что можно его попросить зайти к Тому, но потом усомнился...
- Что вы хотите сказать, Нэд? - спросила Виолетта.
- Хавергал говорил, что собирается зайти к Тому. Меня грызет подозрение, что он может оказаться причиной затруднений Тома. О, нет, не сознательно, конечно. Но ему ничего не стоит проиграть тысячу в карты... Если Том вращается в его окружении... Это письмо я не дал вам прочитать, чтобы не вызывать лишних волнений.
- Я предупредила Тома, чтобы он не связывался с виконтом, - сказала Летти, побелев от гнева.
- Хавергал только однажды упомянул об этом. Тома не в чем упрекнуть Хавергал сам нашел его. Может быть, не из-за чего поднимать шум. Забудьте о нашем разговоре, Летти.
Но Летти не могла выбросить из головы то, что сказал Нортон. Мысль об этом не давала покоя. К тому времени, когда они добрались до Лондона, она сумела убедить себя, что Хавергал специально решил погубить Тома из мести. Виолетту тоже съедало беспокойство. Они договорились, что только слегка подкрепятся и лягут спать, чтобы утром заняться спасением Тома.
- Сегодня я слишком устала, чтобы задать ему взбучку, - сказала Летти.
Она выглядела совершенно измученной: бледная, осунувшаяся от забот и тягот поездки.
- Прекрасная мысль, леди, - согласился Нортон. - Вы обе выглядите измочаленными. Я же в дороге никогда не устаю. Меня поездка вдохновляет. Я еще схожу в город, а утром подожду вас к завтраку. Что, если в девять? Закажу отдельную комнату для нас. Когда спуститесь, спросите гостиную Нортона. Посмотрю рекламный журнал, интересно, какие развлечения предлагает Лондон. Он раскланялся, пожелал им приятных сновидений и вышел.
- Если этот человек еще не сделал предложения, я тебе настоятельно рекомендую, Виолетта, попросить его жениться на тебе, сейчас же.
Виолетта зарделась.
- Вообще-то он сделал мне предложение. Мы ломали голову, как все организовать. Мисс Милли заявила, что уедет из Нортон-холла. Я совсем не хочу, чтобы она уезжала. Мы подумали, что она могла бы заниматься свинофермой и жить в том доме. Она все еще считает его своим домом, и это предложение ей понравилось.
Летти немного удивило, что роман так быстро завершается.
- Тогда почему вы откладываете свадьбу? - спросила она.
- Из-за тебя, Летти, - Виолетта виновато улыбнулась. - Не могу же я оставить тебя одну.
Может быть, твоя кузина Гермина из Эксетера захочет жить с тобой?
- Да, наверняка. Как только вернемся домой, начнем готовиться к свадьбе.
Кузина Гермина была последним человеком, с которым Летти согласилась бы жить в одном доме. Это была озлобленная и очень своевольная старая дева, но у нее были другие родственники, которые с удовольствием согласились бы разделить се одиночество. Однако обсуждать сейчас этот вопрос ей не хотелось.
- Думаю, вы с Герминой хорошо уживетесь, вы очень похожи, - продолжала Виолетта.
Летти понимала, что Виолетта уколола ее ненамеренно, но уже лежа в постели не могла успокоиться. Неужели они с Нортоном именно так ее воспринимают? Считают ее деспотичной командоршей? Вдруг она подумала, а что если Хавергал тоже видит ее такой?
Глава 17
Наутро, за завтраком в отдельной гостиной, заказанной Нортоном, было решено, что он поедет к Тому и привезет его в гостиницу. Нед был на ногах уже в семь тридцать и успел подкрепиться любимой ветчиной и яйцами.
- Вам, милые дамы, не придется спешить и есть на ходу. Отдохните, покушайте не спеша. Обещаю, что доставлю юношу сюда, прежде чем вы успеете опустошить тарелки.
- Как вы любезны, Нед, - сказала Летти. Последнее время она только и делала, что повторяла, как попугай, благодарности Нортону. Временами она жалела, что не приняла его предложения. Из него получился бы необычайно внимательный муж. А если учесть все обязанности жены, то он, пожалуй, был бы даже лучше, чем просто муж.